Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Happens all the time

Happens all the time перевод на португальский

770 параллельный перевод
Happens all the time.
Acontece muito.
Happens all the time.
Acontece a qualquer tempo.
Happens all the time.
É muito comum.
Marty, this happens all the time.
Marty, isto está sempre a acontecer.
It happens all the time things like that.
Sempre me ocorrem coisas assim.
Certainly. It happens all the time.
- Sim, está sempre a acontecer.
- Listen, it happens all the time.
- Ouçam, acontece a toda a hora.
It happens all the time on a ranch.
É normal num rancho.
- Oh, look. It happens all the time.
- Olha, isso acontece muitas vezes.
Happens all the time.
Acontece imensas vezes.
IT HAPPENS ALL THE TIME ON THE ORIENT EXPRESS.
Acontece sempre no Expresso Oriente.
It happens all the time.
Acontece com muita frequência.
It happens all the time.
Acontece-me com frequência.
- It happens all the time.
- Acontece muitas vezes.
Happens all the time.
Acontece com frequência.
It happens all the time, dude.
Acontece muitas vezes, meu.
Happens all the time.
Acontece o tempo todo.
Sure, it happens all the time to others, but it was the first time for me.
Claro, isto acontece sempre com os outros, mas foi a primeira vez comigo.
It happens all the time.
Está sempre a acontecer.
Happens all the time, just good business.
Acontece o tempo todo. É prática comum nos negócios.
- It happens all the time.
- Acontece a toda a hora.
I mean, they do make mistakes, it happens all the time.
Quer dizer, eles cometem enganos o tempo todo.
This happens all the time.
Isto passa a vida a acontecer.
- Silly, this happens all the time. - Not to me it doesn't.
Bobo, isso acontece o tempo todo.
He's always taking care of his friends at Perth. Happens all the time. That's 35 times two.
Ele está sempre a dar presentes aos amigos, em Perth.
Really, this happens all the time.
- lsto está sempre a acontecer.
Happens all the time.
É normal.
Childs, it happens all the time, man.
Acontece a todo o momento.
You'll be fine. I'm sure this happens all the time.
Isto deve estar sempre a acontecer.
Happens all the time.
- Acontece constantemente.
Happens all the time.
Acontece a toda a hora.
It happens all the time.
Acontece muitas vezes.
Happens all the time.
Isto está sempre a acontecer.
It happens all the time.
Posso compreender. Está sempre a acontecer.
This happens all the time.
Isso está sempre a acontecer.
This happens... this happens all the time.
Isto está sempre a acontecer.
It kind of happens all the time around here.
Isso acontece sempre por aqui.
I'm sure it happens all the time.
- Claro, está sempre a acontecer.
Gosh, I guess this happens to you all the time, wherever you go.
Aposto que isso acontece o tempo todo, onde quer que você vá.
Happens to us diplomats all the time.
Sucede frequentemente a nós os diplomáticos.
This happens to me all the time.
Acontece-me constantemente.
Happens to me all the time.
Acontece-me a toda a hora.
I suppose this sort of thing happens to you all the time, young lady?
Acho que essas coisas lhe acontecem, muitas vezes, não é senhorita?
It happens all the time, I'm afraid.
Acontece o tempo todo.
- Lost a lens. Happens to me all the time.
- Perdeu uma lente.
- It happens to Billy all the time. - You see, Murdock?
- Acontece constantemente ao Billy.
MacGyver, every time something happens around here, they lock the airport down, troops pour all over every friendly embassy, roads are blocked.
MacGyver, sempre que acontece alguma coisa aqui eles fecham o aeroporto, as tropas vigiam as embaixadas, as estradas são cortadas.
It happens to people all the time, Jack.
Acontece muitas vezes às pessoas, Jack.
- It happens here all the time.
- Aqui acontece constantemente.
It happens to me all the time.
Está sempre a acontecer-me.
it happens to them all the time.
Acontece-lhes com frequência.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]