Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / He is innocent

He is innocent перевод на португальский

242 параллельный перевод
And if he is innocent, you're in trouble.
Se por acaso ele fosse inocente, cuidado.
He is innocent.
Ele está inocente.
He is innocent.
Ele é inocente.
He has threatened to force Alfonso to swear publicly... that he is innocent of our brother Sancho's death.
Pretende obrigar Alfonso a jurar em público que não mandou assassinar Sancho.
Maybe he IS innocent?
E se, de facto, está inocente?
He is innocent! He is innocent!
Ele é inocente!
He is innocent! I tell you!
Ele é inocente!
He is innocent!
Inocente!
- Because he is innocent.
- Porque ele é inocente.
If he is innocent, he is not afraid.
Se ele é inocente, ele não tem medo.
But, my lord abbot, he is innocent of the crimes... that have bathed your abbey in blood.
Mas, senhor abade, ele é inocente dos crimes que mancharam a vossa abadia de sangue.
Believe when I say to him that he is innocent.
Acredite quando lhe digo que ele está inocente.
But I am here to tell you he is innocent.
Mas digo-vos que ele está inocente.
He is innocent!
Ele é inocente!
But, believe, Mr. Poirot, he is innocent.
Mas, acredite, Sr. Poirot, ele está inocente.
He knows nothing of deception. He is innocent.
Ela não sabe nada de truques.
Maybe he is innocent.
Talvez esteja inocente.
It is my duty as an American citizen to believe a man innocent until he's been proved guilty.
É meu dever, como cidadão americano, acreditar que um homem é inocente até se provar a sua culpa.
And I was brought up under the idea that a man is innocent until he's proved guilty.
Para mim um homem é inocente até que provem o contrário.
Hannah even a murderer is innocent until he's proved guilty.
Hannah até um homicida é inocente até se provar que é culpado.
Major Hammond is innocent of everything and he would not be here now except that I went to him and told him my husband and his men were torturing his brother.
O major Hammond é inocente de tudo. E ele não estaria aqui, se eu não lhe fosse dizer que o meu marido e os seus homens estavam a torturar o seu irmão.
Innocent he says he is.
Diz-se inocente.
He is an innocent man.
Ele é inocente.
Is he not innocent of your brother's death?
Ele não é inocente?
He is innocent!
Assassinos! Está inocente!
That's the line Fallon is going to use, that he was a victim, an innocent dupe.
È o que o Fallon vai usar, se ele foi uma vítima, um ingénuo.
James Stewart is a good man, and he's innocent.
James Stewart é um bom homem e está inocente.
He's innocent, Mrs. Porter, I know he is. You know it?
- Eu sei que ele é inocente.
- Is he innocent? - Innocent my ass.
- Ele é inocente!
He is an innocent pawn in a great war.
Ele é um peão inocente numa grande guerra.
He is an innocent man, unjustly accused.
É um homem inocente, acusado injustamente.
He probably is innocent anyway.
Viva o Rei.
He probably is innocent anyway.
De qualquer maneira, deve estar inocente.
No, what I mean to say is if I detain a shoplifter, and he turns out to be innocent and he sues me for a million dollars...
Não, o que quero dizer é : Se eu detiver alguém por roubar e ele estiver inocente e me pedir uma indemnização de um milhão de dólares o que acontece?
This is not a defense, but that dog was anything but innocent. I mean, he bit you.
Ele mordeu-te.
He said already to you, the Douglas Gold is innocent.
Já vos disse, o Douglas Gold está inocente.
If Ngubene is the innocent man you claim, he will be released soon.
Se Ngubene é um homem inocente como afirma, depressa será libertado.
But, the main thing... is the torment of your friend, Father Karras... as he watches while I rip, and cut, and mutilate the innocent!
Mas, o mais importante é o tormento do seu amigo, Padre Karras porque ele assiste enquanto eu violo, e corto, e mutilo os inocentes!
I understand it is your duty as a policeman of Scotland Yard to regard everyone as guilty until he is proven to be innocent. - No, no, really- -
Sei que é o seu dever como agente da Scotland Yard, encarar todos como culpados até se provar a sua inocência.
That innocent citizen has admitted he is Gul Darhe'el.
Esse cidadão inocente admitiu que é Gul Darhe'el.
And if he is innocent, that must be shown to the world.
E se ele é inocente, temos de mostrar isso ao mundo.
Ladies and gentlemen, I'm going to prove to you not only that Freddy Quimby is guilty... but that he is also innocent of not being guilty.
Senhoras e senhores, vou provar que não só o Freddy é culpado, como também é inocente de não ser culpado.
So therefore, God is either punishing the innocent... or he... just doesn't know.
Por isso, ou Deus está a punir inocentes... ou desconhece isto.
Where's he in this story? What, is he just an innocent?
Onde está o Matthew Poncelet nesta história?
Take a good, long look at me because this is what an innocent man looks like before he's executed.
Olhe bem para mim porque é este o ar de um inocente antes de ser executado.
He father is innocent
O pai dela está inocente.
He wanted to protect the innocent... and separate the darkness from the light... but he didn't realize... the light only shines in the dark and sometimes innocence is just an excuse for the guilty.
Ele queria proteger o inocente e separar a escuridão da luz, mas não se apercebeu que a luz só brilha na escuridão e, às vezes, a inocência é só uma desculpa para os culpados.
What if Burkholder is telling the truth, that he's innocent?
E se o Burkholder estiver a dizer a verdade, se for inocente?
- He is an innocent man.
Ele é um homem inocente.
He is not an innocent man.
Ele não é um homem inocente.
That he is consequently innocent of the charge.
Por conseguinte, é considerado inocente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]