Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / How original

How original перевод на португальский

221 параллельный перевод
I play the tuba. - How original.
- Muito original.
- How original.
- Que original!
Oh how original!
Que original!
How original!
Que original!
How original.
Que original.
Oh, how original.
Oh, que original!
Blue eyes- - how original!
Olhos azuis - que original!
How original.
Quanta originalidade.
Well, I don't know how original it's gonna be.
Não sei se vai continuar a ser muito original.
How original.
Que originalidade!
How original. Huh? We've only killed him twice already.
Bem, já que mencionou.
How original. I'm just passing through. Satisfied?
Espero que se realize, porque Deus sabe que precisas de mais satisfação na vida do que'coisar'com o Capitão Armário.
How original, they fell in love in Paris.
Que original, apaixonaram-se em Paris.
- How original.
- Que origina.
How original.
Original.
Let's see how yours compares with the original.
Vamos comparar o teu com o original.
Of our original thirteen, how many are left?
De nossos 13 originais, quantos há?
Doubtless you are wondering how I plan to return her to her proper shape.
Sem dúvida estás a pensar como vou devolvê-la à sua forma original.
[birds chirping] Peg... how's my original Renoir coming?
Peggie... como vai o meu Renoir original?
How could anyone...
É genuíno, é um original.
How about collecting original Picassos?
Ou coleccionar Picassos?
- How unusual. - Thank you.
Que original...
HOW FUCKIN'ORIGINAL.
Que original.
How original.
- Que original.
And how about your co-Star in the original... would you trust him alone with Dylan?
Como seria na realidade... Confiavas nele sozinho com o Dylan?
I don't know how.
Não sei como. O Erikson era o hospedeiro original.
I wouldn't know how to stop mentioning their names, we're indebted to them. As we are to any original filmmaker who managed to survive... and impose his or her vision in a very competitive profession.
Estamos-lhes em dívida, como estamos a todos os cineastas originais, que conseguiram sobreviver e impor a sua visão, numa profissão tão competitiva.
How dare you hit the original.
Como te atreves a bater no original.
Batou, how much of your original body do you have left?
Batou, quanto do seu corpo original você ainda tem sobrando?
- How original.
- Que original.
How original.
- Que original!
I'm creating a synthetic antigen that will inhibit the virus's ability to replicate, but I haven't quite figured out how to restore the infected cells to their original condition.
Criei um antígeno sintético que ira inibir a habilidade de replicação do vírus, mas ainda não determinei como restaurar as células infectadas à sua condição original.
I want you to run a nucleogenic scan to determine how much of his original DNA is left intact.
Quero que rode uma análise nucleogênica para determinar quanto do X original dele ainda está intacto.
So, Mr originality, how would you make it different?
Como é que o fazias diferente, ó Grande original?
What I could never figure out was how to consistently rematerialize the transported matter into its original form.
O que eu nunca consegui descobrir era como rematerializar com consistência a matéria transportada de volta à sua forma original.
How the hell do we know who the original zombie is?
Mas como vamos nós saber qual é o primeiro zombie?
How unfortunate for you. In any case, the original EMH program was designed for short-term use only but now Starfleet has requested a program designed to operate as a full-time doctor.
Em todo o caso, o programa EHM foi feito para uso em curto espaço de tempo, mas a Frota Estelar pediu que o programa possa ser usado a tempo inteiro.
- How refreshing.
- Que original.
How can you make a new synthetic Teal'c, with out the original?
Como pode construir um Teal'c sintético sem o original?
How about we look for the original moon landing site?
Que tal irmos procurar o verdadeiro local de aterragem?
- Oh, yeah, "Dr. Plicky"! - How fucking original.
Cuidado, o merdas deve ter um microfone!
But no matter how much you love The Godfather, Partll, you still have to see the original... to understand and appreciate the sequel, don'tya?
Mas por mais que adore "O Poderoso Chefão", Parte 2, tem que ver o original... para perceber e apreciar a sequência, não tem?
Is that how we put ourselves back together again?
É assim que regressamos ao ser original?
Well uh, I spend a lot of time working out uh, how we were going to make money and in the original GNU manifesto which is the last chapter of the GNU Emacs manual.
Bem, eu gastei muito tempo trabalhando em como nós iríamos ganhar dinheiro e no manifesto do GNU original que é o último capítulo do Manual do GNU para Emacs,
How can I crosscheck the data if I don't know where the original information's come from?
Como é que posso cruzar dados se eu não sei de onde vem a informação original?
By the 1940s, scientists working with fruit flies had learned how to cause disruptions in the developmental blueprint : by dousing growing embryos with radiation and poison.
Nos anos 1940, os cientistas que trabalhavam com as moscas-das-frutas... sabiam como causar perturbações no plano original de desenvolvimento... mergulhando os embriões em crescimento em radiação... e veneno.
You've changed, but, basically, you look the same as the original camel herds, don't you? How is it, lugging all that salt around? It must be sheer hell!
Aprendi muito, talvez não o suficiente para fundar uma religião, mas certamente uma visão mais nítida das verdades essenciais, se não se respeitar o ambiente, morre-se.
How can I get the original test?
Como posso obter uma cópia do teste verdadeiro?
I know. Τhat's how you remember the four original provinces of Canada.
É assim que se memoriza as primeiras quatro províncias do Canadá.
Only with that ¡ ­ How could you get back to the original YEGE
Só assim poderás recuperar a YEGE original!
Beginning what how to talk
Que original!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]