Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / How old is it

How old is it перевод на португальский

153 параллельный перевод
How old is it?
- Que idade tem? - O quê?
- How old is it?
- Que idade tem?
How old is it?
Que idade tem?
How old is it?
Que idade tem isso?
How old is it?
- Quanto tempo tem?
- How old is it?
- Qual é a idade?
- How old is it?
Quantos anos têm?
How old do you think it is?
Quanto tempo achas que tem?
What difference does it make how old a man is?
Que diferença faz a idade de um homem?
It is not how old you are, mon patoot. It is the way you have lived. It's the wine you have drunk, the music you have heard, and the women you have known.
Não interessa a idade, mas sim como se vive, o vinho que se bebeu, a música que se ouviu, as mulheres que se conheceu.
How do we know it ain't just a trick to keep us here till we're as old as she is?
Não será um truque para nos manter aqui até apodrecer?
Could you tell me how old it is?
Quantos anos tem?
This one is old, see how good it is.
Este é mais velho, vê como é bom.
Nobody knows who built it or how old it is. 2,000 years maybe.
Ninguém sabe quem o construiu, nem quando. Talvez há 2.000 anos.
I can't tell you how nice it is to be seeing all of her old pictures like this.
É tão bom ver os antigos filmes dela.
I... i've got a heart just like anybody else, but, uh... i can see how you could get attached to a place and not want to see it wrecked, but when a building is old, it's dangerous.
Não sou nenhum monstro, Senhora. Tenho meu coração, como qualquer pessoa.
You know how it is, old man.
Sabe como é, meu velho.
To me it is very important. How old?
Para mim é muito importante.
Don't ask me how old it is.
Não me perguntem a quando remonta.
Old man how is it that you hear these things?
Velho... Jovem...
The night little Michele Spriano was killed... I found the witch near the old fort. - How far is it from the oak forest?
Na noite em que mataram o pobre Michele Cipiriano... encontrei a Maciara, para os lados do forte em ruínas.
- How old is that what-do-you-call-it?
- Quantos anos tem aquela coisa?
Any idea how old it is?
Sabes se é muito antigo?
How about it, old man, is that it?
E então, velhote? É isso?
How grand it is to meet the men from all the states ready to fight for their country as the old fellows did in the Revolution.
É magnífico encontrar homens de todos os Estados dispostos a lutar pelo seu país tal como a velha geração fez durante a Revolução.
"Though summer at the lake seems but a vapid, vacuous experience, " it is a tonic for my troubled youth. " How old were you when you wrote this?
"Embora o verão no lago seja algo insípido e sem graça... é um tônico necessário para a minha juventude".
Well, Lenny, you know how hard it is. And look, the baby's one day old, totally healthy. Unwed mother, no diseases.
São difíceis de encontrar e este tem só um dia, é saudável, filho de mãe solteira, e sem doenças.
You know how it is. To an old guy, the past is everything.
Sabes, para um velho, o passado é tudo.
That's just the way it is. No matter how invincible you are, you just can't fight old age, sickness, and death.
Não importa o grande que sejas, não se pode evitar adoecer ou envelhecer.
He`s like this insane old lech, and it`s kind of amusing... once you get past how disgusting it actually is.
É um velho libidinoso. Até é divertido... depois que passa a fase asquerosa.
Ever since, all I can think is how I'd give it up to have a mortal life again, to have a family and grow old with you.
Desde então, só consigo pensar o que não daria para ser mortal de novo, ter uma familia e envelhecer contigo.
"Underachiever and proud of it." How old is this thing?
Boa! "Pouco estudioso e com orgulho." Quando é que isto foi escrito?
It is how old warriors die.
É assim que morrem os velhos guerreiros.
How is it your proposition entails hiring a 50-year-old former scout sniper?
porque querem contratar um ex-atirador de 50 anos?
How old is this system here? It's actually as old as Fez.
A superstição, ju-ju e a magia negra permanecem forças poderosas.
How is it your proposition entails hiring a 50-year-old former scout sniper? Can we talk about this?
por que querem contratar a um ex-atirador de 50 anos?
I need to know what prints are on it... Yeah. ... whose blood that is, how old it is, where it came from.
Preciso de saber que impressões digitais tem, a quem pertence o sangue, quanto tempo tem e de onde veio.
It is nobody's business how old I am.
- Ninguém tem de saber dos meus anos. - Tem, sim.
I don't even know how old it is.
Nem sei quantos anos tem.
The story of how Paul and Karen got together... is old news to pretty much everybody... but I like to tell it because it gives me a chance... to remind my brother that I am the one responsible... for all of his future happiness.
A historia de como o Paul e a Karen se conheceram são velhas noticias para quase todos mas gostava de conta-la porque da-me a oportunidade de lembrar-me do meu irmão pelo qual sou responsavél pela sua futura felicidade.
- It's an 800-year-old safe. This is how they kept their treasures protected.
- Um cofre com 800 anos para guardar os tesouros deles.
I think that the vision of the old man looking in the mirror triggered some anxiety and this is how it expressed itself.
Acho que a visão do velho a olhar para o espelho... fez disparar uma ansiedade qualquer que se exprimiu assim.
Carla, love to, really, but, uh, it's already six and it's my son's birthday tonight. How old is he?
Carla, adorava, a sério, mas já são 18h e é o aniversário do meu filho.
But if I could take a sample from it, I can tell you how old it is.
Mas se levar uma amostra, posso dizer-lhe a sua antiguidade.
That's gonna tell you how old it is.
Isto mostra a idade.
If you know how to read it, it can tell you how old someone really is.
Se você souber ler isto, pode dizer com certeza a idade de alguém.
I have another dowry - houses and money. For them it is easy to forget how old I am.
Por causa disso tenho mais desgraças que virtudes, darei casas e bens a um marido que os retirara da minha renda anual.
Isn't it funny how the only requirements for them to be... a classic is that it be over 40 years old.
Não é curioso como o único requisito para que os filmes... sejam um clássico é que tenham mais de 40 anos.
You see how selfish your old life is and you just want to get rid of everything that reminds you of it.
Vais ver o quão egoísta a tua antiga vida era e você vais apenas querer livrar-te de tudo que te lembre dos velhos tempos.
What does it matter how old Lorraine is?
Que importa que idade tem a Lorraine?
And I know it was a skull, and I know how old it is.
E eu sei que foi um crânio, e sei como é antiga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]