Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Is that bad

Is that bad перевод на португальский

3,012 параллельный перевод
- Is that bad information?
- É uma informação errada?
- Is that bad?
Isso é mau?
No? Is that bad?
Isso é mau?
- Is that bad?
- Isso é mau?
Dr. Grey, is that bad or good? That's good.
- Dra. Grey, isso é bom ou mau?
And why is that bad news?
E porque isso são más noticias?
Is that a bad thing?
Isso é mau?
Is that so bad?
Isso é assim tão mau?
Is that so bad? He has talent.
E é assim tão mau?
- Look bro, I've got a really bad side. - Is that right?
- Ouve lá, estás-me a virar para o torto.
My point is, you tend to notice if you've cut yourself that bad.
Podes parar de ser advogado por um minuto e analisares cada palavra minha? Quero dizer que se percebe se te cortares assim.
If you don't get off my ass, something bad is gonna happen. - What's that mean?
Prometo que se não me deixas em paz, vai acontecer algo muito mau.
Meera, you'll have to handle Samar very carefully, his mental state is very delicate, any kind of shock or bad news could permanently damage his system and then bringing him back may be impossible and Meera, just remember... you are the bridge that joins Samar to the outside world
Meera, você vai ter que lidar com Samar com muito cuidado, seu estado mental é muito delicado, qualquer tipo de choque ou má notícia pode danificar permanentemente o seu sistema e depois trazê-lo de volta pode ser impossível e Meera, lembre-se você é a ponte que une Samar para o mundo exterior
He talks about, that you're the only one, who can stop bad things from happening and so this is kinda widely mocked online.
Ele diz que és o único que podes evitar coisas más acontecerem-te, e isso foi ridicularizado na internet.
.. and I remember going to the park that day and it's really early in the morning ( which I thought was a bad idea ) and I'm smoking a cigarette and I'm looking around like, where the fuck is everybody?
Lembro de estar a ir para o parque muito cedo, o que pensei ser uma má ideia, estou a fumar um cigarro e a olhar à volta, onde estão todos?
this chanology stuff is cancer, is awful, is bad, is just bringing attention to us that we don't want.
Que o Chanology era um câncro, horrível, péssimo, está a chamar a atenção que não queremos.
Lily, that is a bad word, and you are not allowed to say it ever.
Lily, isso é uma palavra feia e não podes dizê-la nunca.
I-is that bad or good?
Isso é bom ou mau?
- Is it that bad?
- Está assim tão mal?
Is it that bad?
Estás mal?
It's not that the sex is bad, Mm-hmm.
Não é que o sexo seja mau, é que...
Which is that, good or bad?
Qual é essa, a boa ou a má?
The bad that comes along with the good is a journey, and I learned so much from that journey.
A parte má que vem com a boa é um percurso, e eu aprendi imenso com esse percurso.
I understand well, and I know that it is bad for you. But I will not talk to you about this.
Compreende e sei que deve ser muito difícil para vocês, mas não vou ter esta discussão.
The bad news is, is that cutbacks are forcing me to lay off ten percent of our nontenured teachers.
As más notícias são, que os cortes estão a forçar-me a dispensar dez por cento dos professores não efectivos.
But the bad news is, is that it seems you are one of them.
Mas a má notícia é que parece que tu és um deles.
See, "awesome" is not that bad a word.
Vês, "espectacular" não é uma má palavra.
And the bad news is that he is leading a torturous life.
E a má notícia é que ele está levando uma vida torturante.
And the bad news is that he is not being.. .. able to forget you despite drinking all day.
E a má notícia é que ele não está sendo capaz de esquecê-la apesar de beber todo o dia.
And perhaps the bad news is that his heart is not able.. .. to understand his mind.
E talvez, a má notícia é que o seu coração não é capaz de entender a sua mente.
Oh. That is bad news.
- São as más notícias.
That's not so bad, is it?
Não é muito mau, pois não?
Maybe that mayo is bad.
Talvez essa maionese esteja passada.
The bad news is that he never shows his face.
A má notícia é que ele nunca mostra a cara.
Oh, Lewis is not that bad.
O Lewis não é assim tão mau.
Is that bad?
É grave?
The problem here is that you're just focused on the bad...'cause there's some good that came through there too.
O problema, é que está focada só na parte má, porque também há um lado bom que surgiu disso.
The reason I haven't said... those words to you is because I'm afraid that if I do say them, something bad will happen.
A razão pela qual ainda não te disse... aquelas palavras. É porque tenho medo de que, se as diga, algo mau poder acontecer.
Good or bad, right or wrong, it is the only one that I know.
Boa ou má, certa ou errada, é a única que conheço.
All this time, your dad has been telling us that Parish is the big bad, right?
Todo esse tempo, o teu pai tem nos dito que Parish é o malvado, não é?
Truth is, I don't really even feel that bad.
Para ser sincero, nem estou a sentir-me muito mal.
We both know that it is a big, bad world out there, Michael.
Ambos sabemos que lá fora é um mundo grande e mau, Michael.
That is not a bad thing.
- Isso não é mau.
Why, what's up? - Jakov's intel is bad and Barry's got some sort of master plan that we're clueless about, thanks to Cyril - - Who has apologized - What're you - -
Por quê, o que foi?
So is that good or bad?
Isso é bom ou mau?
Well, that is just too bad, because I'm not leaving until we do.
É uma pena, porque não saio daqui sem falarmos.
Is it that bad?
É assim tão mau?
That guy you sent is kind of a bad ass.
O homem que mandou é como um sabe tudo.
I'm not putting you down. I'm just saying that what you do is a really bad form of pollution that makes us dumber and meaner and is destroying civilization.
Não te estou a deitar abaixo, só estou a dizer que o que fazes é uma forma de poluição que nos torna mais burros e maus e está a destruir a civilização.
That woman is standing up there and she's making me out to be the bad person.
Aquela mulher está lá a fazer passar-me por uma má pessoa.
Is that a bad "wow"?
Ena! - Foi um "ena" mau?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]