It could be anybody перевод на португальский
126 параллельный перевод
It could be anybody, of course, But what crossed my mind was... Suppose Bill's having us watched, huh?
Claro que pode ser qualquer pessoa, mas o que eu pensei foi... e se o Bill nos mandou vigiar?
It could be anybody.
- É muito vago. Pode ser qualquer pessoa.
You know, it could be anybody.
Pode ser qualquer pessoa.
Yeah, it could be anybody on a decon team.
Pode ser algum membro de uma brigada anti-minas.
It could be anybody, of course, but what crossed my mind was... suppose Bill's having us watched, huh?
Claro que pode ser qualquer pessoa, mas o que eu pensei foi... e se o Bill nos mandou vigiar?
It could be anybody's.
Pode ser de outra pessoa qualquer.
It could be anybody.
Pode ser uma pessoa qualquer.
It could be anybody, anytime.
Pode ser um qualquer, a qualquer altura.
It could be anybody on this damn planet.
Pode ser qualquer um neste maldito planeta.
It could be anybody in communications.
Pode ser qualquer um do gabinete de comunicações.
Well, Stevens it could be anybody.
Bem, Stevens, podia ser qualquer um.
- It could be anybody.
- Pode ser qualquer pessoa.
By the looks of this crowd, it could be anybody.
Pelo aspeto desta malta, pode ter sido qualquer um.
You hear a phone ring, and it could be anybody but a ringing phone has to be answered, doesn't it?
Ouvimos um telefone a tocar, e pode ser uma pessoa qualquer. Mas um telefone a tocar tem que ser atendido, não é?
You hear a phone ring, and it could be anybody.
Ouvimos um telefone a tocar, e pode ser uma pessoa qualquer.
It could be anybody's.
Pode ser de qualquer um.
- Jason, it could be anybody.
- Jason, pode ser um qualquer.
It could be anybody.
Pode ser qualquer um.
It could be anybody, really. Rebels, Hutu extremists, French mercenaries.
mercenários franceses...
It could be anybody here.
Podia ter sido alguém daqui.
It could be anybody, a couple of...
Poderia ser qualquer pessoa, um casal de...
I mean, it could be anybody.
Pode ser qualquer pessoa.
It struck me as rather peculiar why anybody like you could be...
Ocorreu-me ser bastante peculiar alguém como a senhora sentir-se
Benson. It should be obvious to you that if anybody wanted to kill the president, he could do a beautiful job of it right from this window of yours.
- Sr. Benson deveria parecer-lhe normal que se alguém quer matar o presidente poderia fazer um bom trabalho dessa janela.
- I could die a happy man now. - It'll be worth it, no matter what happens. The worst anybody can do is put us in jail.
Bem, simplesmente, eles não sabem que, hum... o aperitivo já não é considerado elegante.
Well, it could be practically anybody.
Pode ter sido qualquer pessoa.
They're consciously designed to be so vague that it could apply to anybody and they disagree with each other.
São escritas de forma generalizada e deliberadamente vaga, que podem ser aplicadas a qualquer um, apresentando grandes discordâncias entre si.
I'VE FELT ATTRACTIONS TO VOICES, SCENT, AND CONVERSATION, BUT IT COULD REALLY BE ANYBODY.
Sinto atração pelas vozes, perfume, e conversa, mas poderia ser qualquer pessoa.
It could be morning before anybody even realizes something's wrong.
Só de manhã é que alguém se aperceberá de algo de errado.
- I suppose it could be almost anybody.
Suponho que possa ser qualquer pessoa.
It could be you, me, anybody?
Pode ser você, eu, qualquer um?
It could be anybody here, Don.
Poderia ser qualquer daqui, Don.
If anybody could relate to what Brendan is going through, I would think it would be you two.
Se alguém pode entender que Brendan está a passar, penso que são vocês.
It's encouraging. lt means that even if you're not dating anybody, you could be engaged in a couple ofweeks.
É animador. Significa que, mesmo que não andemos com ninguém, podemos ficar comprometidas daqui a umas semanas.
- Does anybody think it could be stress?
- Alguém acha que pode ser stress?
It was like a convention. Everybody there was so into it and so happy to be there. And if anybody showed up that could do a little something, they'd put'em to work.
Era como uma convenção onde toda a gente estava empenhada e muito feliz por lá estar, e se aparecesse alguém que pudesse fazer o mínimo que fosse, punham-na a trabalhar.
- Lf anybody could, it would be her.
- Era a pessoa certa para o fazer.
Because all the fame and the money, the women — all it did was build me up, so that I could be knocked down harder than anybody in the world.
Pois toda a fama, o dinheiro, as mulheres apenas me levaram a subir bem alto para depois ter uma queda maior do que qualquer pessoa no mundo.
If anybody other than you could write this thing as quickly as you're saying wouldn't it maybe be him?
Se alguém sem seres tu poderia escrever essa coisa... tão rápido quanto estás a dizer... não poderia ser ele mesmo?
That could be anybody's dog. It's too hot.
Pode ser de qualquer um!
This is nothing for anybody to just be thrown into a.12-gauge shotgun and-and, uh, you know, think they could take it.
Isto não é nada para qualquer pessoa 460 há pouco ser lançado em espingarda de a. 12-medida 461 e-e, uh, você sabe, pense eles poderiam levar isto. 462
it could be nietzscheans, could be anybody.
Podem ser Nietzscheans, pode ser qualquer um.
- It's anybody's guess... it could be security check, it could be goat on the road...
Tanto pode ser uma brigada da policia, como pode ser uma avaria qualquer.
Does anybody have any idea who it could be?
Alguém tem alguma ideia de quem poderia ser?
Well, that could be anybody who was ever fired by them. But then I can refine the search further to Edgerton's sketch and refine it down to male blacks. Pretty much.
Mas isso pode ser qualquer pessoa que tenha sido despedida por eles.
How could anybody be against it?
Como pode alguém ser contra?
Well, it could be for anybody aboard Prometheus.
Mas pode ser para quem está a bordo da Prometheus.
They told us it could be a threat, but they never told us to kill anybody.
Disseram-nos que podia ser uma ameaça, mas nunca nos disseram para matarmos ninguém.
Well, if anybody could do it, it would be him.
E depois, quer dizer que é licenciado em viajar no tempo? Bem, se alguém conseguisse seria decerto ele
Could it be anybody?
Pode ser qualquer pessoa?
Perhaps it's difficult for you to comprehend how anybody could Be so passionately inclined toward someone like this.
Talvez seja difícil compreenderem como alguém pode estar tão apaixonadamente inclinado, por uma pessoa assim!
it could kill you 25
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could have been worse 50
it could happen 61
it could go either way 16
it could be you 17
it couldn't 27
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could have been worse 50
it could happen 61
it could go either way 16
it could be you 17
it couldn't 27
it could be 318
it couldn't hurt 20
it could kill him 17
it could be fun 40
it could happen to anyone 28
it could be anywhere 59
it could've been worse 30
it could be anything 89
it could be nothing 33
it could be him 22
it couldn't hurt 20
it could kill him 17
it could be fun 40
it could happen to anyone 28
it could be anywhere 59
it could've been worse 30
it could be anything 89
it could be nothing 33
it could be him 22