Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / It could be anywhere

It could be anywhere перевод на португальский

157 параллельный перевод
It could be anywhere.
Pode ser em qualquer lado.
It could be anywhere within a thousand-mile radius.
Está algures num raio de 1.600 km.
Knowing Rosco, it could be anywhere.
Conhecendo o Rosco, poderia ser em qualquer lado.
It could be anywhere.
Poderá estar em qualquer lado.
It could be anywhere.
Pode estar em qualquer lado.
It could be anywhere up to 70 miles.
Se for por estradas secundárias, até pode ficar em 70 milhas
It could be anywhere.
- Pode estar em qualquer lado.
It could be anywhere from 500 to... 1,000 metric tons.
Poderá estar entre 500 até... 1000 toneladas métricas
It could be anywhere.
Pode estar em qualquer sitio.
It could be anywhere.
Pode tar em qualquer sitio.
If Deakins had a plane, it could be anywhere.
Se o Deakins tivesse um avião, podia estar em qualquer lugar.
Look, it's round, it rolls, it could be anywhere.
Olhem, é redonda, rola. Pode estar em qualquer lugar.
Now it could be anywhere.
Mas assim é difícil.
It could be anywhere in the Quadrant by now.
Eles podem estar em qualquer ponto do quadrante agora.
It could be anywhere.
Poderia ser em qualquer lugar.
It could be anywhere in Vegas.
Pode ser qualquer quarto de Las Vegas.
It could be anywhere.
Pode estar em qualquer lugar.
It could be anywhere from $ 3,000 to maybe $ 7,000 if your roof is involved.
Pode ir dos três aos sete mil dólares.
It could be anywhere.
Pode estar em qualquer sítio.
I did Jamaica, but it could be anywhere in the Caribbean.
Eu fiz a Jamaica, mas podia ser em qualquer parte das Caraíbas.
When you get there, you create this energy, and it could be anywhere.
Quando chega lá, cria esta energia, e poderia ser em qualquer lugar.
Well, if it's something small, it could be anywhere.
Bem, se é algo pequeno, pode estar em qualquer lado.
It could be anywhere down here. Let's split up, look around.
Vamos separar-nos e dar uma vista de olhos.
It could be anywhere.
Pode estar em qualquer parte.
It could be anywhere.
Ele pode estar em qualquer lugar.
30 feet of digestive tract, it could be anywhere in there.
9 metros de tracto digestivo, pode estar em qualquer lugar.
I agree, but it could be anywhere.
- Sim, mas pode estar em qualquer lugar.
In which case, it could be anywhere by now.
Nesse caso, pode estar em qualquer lado.
Well, it's rented out now. I mean, it could be anywhere.
Agora está alugado, pode estar em qualquer sítio.
- Flight plan says South Africa... but it could be anywhere south of the pyramids.
- O plano de voo diz África do Sul. Mas pode ser para qualquer lugar ao sul das pirâmides do Egipto. - Maxine?
You could be anywhere, it wouldn't even make a difference.
Se estivesse em outro lugar, não faria diferença.
If General Nobile is transmitting, is it not a fact... that his signals could be lofting up and coming down pretty well anywhere... that they could be picked up by anyone...
Se o General Nobile estiver a transmitir, não é um facto... que os seus sinais possam ser emitidos e possam ouvir-se muito bem em qualquer lado... que eles possam ser captados por qualquer pessoa... /
It could be sitting in a bank anywhere in the world waiting for some dead lady to come for it.
Deve estar algures... ... num banco, à espera... ... que uma dama morta o vá buscar.
It could be coming from anywhere.
Pode vir de qualquer lado.
It's over. He could be anywhere now.
Além disso, ele não tem carta de condução, e não acho que o nosso seguro o cubra.
Without it, he could be anywhere.
Sem ele, pode estar por aí.
- It could be anywhere.
Poderia ser qualquer lugar.
It could be forwarding anywhere.
Pode estar a vir de qualquer lado.
I'd trade it all for a place somewhere. Anywhere where we could be alone, where Paul could be safe. And all I had to think about was your happiness.
Eu trocaria tudo por algum lugar... onde pudéssemos ficar sozinhos, onde Paul estivesse a salvo... e eu só precisasse pensar em fazer você feliz.
Well, assuming this is the right world, he could be anywhere on it.
Bem, assumindo que este é o mundo correcto, ele pode estar em qualquer lugar.
I'd trade it all for a place somewhere. Anywhere where we could be alone, where Paul could be safe. And all I had to think about was your happiness.
Eu trocaria tudo por um lugar qualquer... onde pudéssemos ficar sozinhos, onde o Paul estivesse a salvo... e eu só precisasse de pensar na tua felicidade.
I'd trade it all for a place somewhere. Anywhere where we could be alone, where Paul could be safe.
Eu trocaria tudo por algum lugar onde pudéssemos ficar sozinhos, onde Paul pudesse estar seguro.
Right now, I could be on that computer this minute. I could take money from any bank anywhere in the country. I could put it into any account that I want to, and I don't!
Podia estar a trabalhar no computador, sacar dinheiro de qualquer banco do país e pô-lo na conta que quisesse, mas não o faço!
Great, could be anywhere. Try and find out where they did it the last years.
Tenta descobrir onde foi nos últimos anos.
If I could put myself anywhere in time it would be the Cabinet Room on August 4th, 1964 when our ships were attacked by North Vietnam in the Tonkin Gulf.
Se pudesse viajar para qualquer momento no tempo, iria para Sala do Gabinete, a 4 de Agosto de 1964, quando os nossos navios foram atacados pelo Vietname do Norte.
If you could be anywhere in the world right now where would it be?
Se neste momento, pudesse estar em qualquer lugar do mundo onde seria?
It's a start, but he could be anywhere by now.
É um começo, mas já pode estar em qualquer lado.
We'll search, but if it's as small as you say it is, it could be hidden just about anywhere.
Vamos procurar, mas se é tão pequeno como diz, pode estar escondido em qualquer lado.
If you could live anywhere in the world, where would it be?
Se pudesses estar em qualquer lugar do mundo, onde estarias?
It was over four hours ago, he could be anywhere by now.
Isto já foi há quatro horas. Ele já pode estar em qualquer lugar.
It could be coming from anywhere.
Pode vir de qualquer local.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]