Men like you перевод на португальский
1,438 параллельный перевод
They used to burn men like you alive.
Homens como você eram queimados vivos.
It's my way of saying I understand men like you.
É a minha forma de dizer "Eu entendo homens como vocês".
Good, good. India needs young men like you.
Óptimo. A Índia precisa de jovens como tu.
I envy your Commander, having men like you.
Invejo o seu comandante por ter homens assim.
We pretend, men like you and I, so we may advance in rank and privilege.
Fingimos, homens como tu e eu, para subirmos na hierarquia.
Take care, Nick. We need more men like you.
Adeus, Nick, são precisos mais homens como tu.
So... I'm-a gonna give you this pen - huh? - and you is gonna sign this paper and we're gonna shake hands like men!
Por isso, vou dar-lhe esta caneta, você vai assinar este papel e vamos apertar as mãos como homens.
My men talked about someone like you.
Os meus homens já me falaram de alguém como você.
Muscle men, half of'em, which I know you like.
Metade deles, tipos musculados, que eu sei que é do que tu gostas.
- No. And they're built up and they're muscle men, and you like that.
Porque estão aqui homens e eles são musculados.
You'll get to see what real men are like!
Já vereis como são homens de verdade!
I have lost my faith in serving men... like you or Moshe Cohen... who use God to justify their material agendas.
Perdi a minha fé em servir homens como o Sr. ou Moshe Cohen....... que usam Deus para justificar as vossas agendas materiais.
- Thomas... if I don't like what I see, you're all dead men.
Thomas, se eu não gostar do que vir considerem-se todos mortos.
She just has to remember that, you know men are like a disease and, unfortunately most onus have already been infected.
Não se pode esquecer de que os homens são como uma doenca. Infelizmente, a maiorparte de nós foiinfectada.
When I come home late, I come right from the gym and I shower here because you know I don't like to shower in front of other men.
Quando chego tarde, venho directo do ginásio e tomo duche aqui, porque não gosto de tomar banho á frente de outros homens.
What kind of men you like?
De que tipo de rapazes gostas?
I'd just like to say thank you to the men and women of Southport
Eu gostaria de dizer uma palavra Graças a voces homens e mulheres of Southport
Sounds like you're attracted to men who break the law.
- Atraem-na homens criminosos?
Beautiful girl like you, you probably have men falling all over you left and right.
Uma rapariga bonita como tu, deve ter homens a cair de todo o lado.
Dude, you know, a workplace accident like this, we can sue.
Men, um acidente de trabalho destes, dá para pôr um processo.
You know what men are like.
- Para guardar um segredo... é preciso escolher uma só pessoa pra contar.
In some ways, you're just like these men.
O senhor é como esses homens.
I know what you mean. Is it me or does everyone treat us... like we're these little satellites just orbiting around the men?
É de mim, ou todos nos tratam como... se fossemos pequenos satélites à volta dos homens?
Not all men have manners like you.
Nem todos os homens são delicados como tu.
All right, look, I'm not doubting your findings. But when guys go at it, they're not like gingerbread men, you know?
Olhe, não estou a duvidar da sua opinião... mas homens a lutar não são como biscoito de gengibre.
Just like I said before, guys don't go at it and fight like gingerbread men, you know?
- Tal como eu disse... os homens não lutam e ficam parados.
You can't take that excitement seriously, you know what men are like.
Não devias tomar a sério essa excitação. Já sabes como são os homens.
You shouldn't try to change men, because they don't like it.
- Não tentes mudar os homens, eles não gostam.
You like men who can do things.
- Gostas de homens jeitosos.
Another thing you gotta love about men is, they never stop actin'like boys.
Outra coisa que temos de adorar nos homens é que nunca param de agir como rapazes.
Another thing you gotta love about men is, they never stop actin'like boys.
O grunge vai voltar à moda. Se isso me fizer ganhar dinheiro...
You want die like last men visit Amazonia?
Querem morrer como os últimos homens que visitaram Amazonia?
You let men come to your door like this in the middle of the night?
Deixas que os homens venham até à tua porta a meio da noite? - Esquece.
I'm sorry men can't have it. Since you guys get everything else on the planet it seems like a fair tradeoff.
Tenho muita pena que os homens não consigam... mas como têm tudo o resto... parece-me justo.
What makes you think that I like men?
Por que pensa que gosto de homens?
Some people don't understand why we deal so harshly with men like you.
Matar é errado e não importa quem está fazendo.
You're wondering what I did to end up with men like them.
Os Nygeans, decidiram fazer dele um exemplo. Você chamou-me até aqui, para fazer um comentário sobre a brutalidade dos Nygeans?
- Like you're not. No, because we are both men of Chicago.
Não, somos ambos homens de Chicago.
He only wants to hurt you, just like Charles Xavier and all the other X-Men.
Ele só te quer magoar, da mesma maneira como o Charles Xavier e todos os outros X-Men.
Maybe you like men.
Talvez gostes de homens.
Ronnie, you are not like other men.
Ronnie, tu não és como os outros homens.
Hey, you know, white men have only been here... in any numbers for, like, 150 years.
O homem branco só esteve aqui hà 150 anos.
No, you know what men are like...
Não! Você sabe como são os homens.
- So you still like men.
- Então ainda gostas de homens?
You're a pig like all men!
És um porco igual aos outros.
I pray you watch over the young men like Jack Geoghegan that I lead into battle.
Peço-Vos que olhais pelos jovens como o Jack Geoghegan, que eu conduzo para a guerra.
What, so you can feel like real men?
Para se sentirem uns verdadeiros homens?
Perhaps you'd like to sit and watch how we men catch perps in this squad lf it's all the same to you, I like to catch them myself but you can sit and watch if you'd like
Sente-se e veja como nós, homens, apanhamos criminosos, nesta brigada. Se não lhe faz diferença, prefiro apanhá-los eu própria. Mas o tenente pode sentar-se e ver, se quiser.
Whether you like men or women.
Se gosta de homens ou mulheres.
You never say anything, just like the men.
Nunca falas, és como os homens.
Most men would let a dame like that swing. But no, you're sticking by her.
Muitos a deixariam ser enforcada, mas vai defendê-la.
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64
like your father 54
like you don't know 28
like yourself 72
like you wanted 25
like you care 36
like you always do 49
like you wouldn't believe 25
like you were 21
like you know 24
like your father 54
like you don't know 28
like yourself 72
like you wanted 25
like you care 36
like you always do 49
like you wouldn't believe 25
like you were 21
like you know 24
like you did 54
like you are 30
like you say 78
like you asked 66
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
like you are 30
like you say 78
like you asked 66
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
your 1839
you can do it 1412
you suck 398
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
your 1839
you can do it 1412
you suck 398
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your hat 64
your own 34
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
yours 1007
your hat 64
your own 34
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060