Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Nice outfit

Nice outfit перевод на португальский

177 параллельный перевод
Oh, Marcie, that's a nice outfit.
Marcy, que bela fatiota.
Nice outfit.
Que farpela.
Nice outfit.
Bonita fatiota...
Nice outfit.
- Bonito disfarce.
Nice outfit.
Bonito vestido.
That's a nice outfit.
É um fato giro.
Nice outfit.
Bela fatiota.
That's a very, very nice outfit.
Sua roupa é muito bonita.
Nice outfit. Polyester looks really good with leather.
Aqui estão a ocorrer umas coisas bem estranhas, pensei que poderia confiar na polícia.
Nice outfit.
Bonita fatiota.
Nice outfit.
Que roupa bonita!
Honey, nice outfit. Points out all the tourist attractions.
Honey essa roupa destaca as atrações turísticas.
That's a very nice outfit.
Que lindo vestido.
Nice outfit.
O fato é bonito.
Oh, what a nice outfit.
Que roupa tão bonita. Obrigada.
Nice outfit, Duckerman.
Belo fato exterior, Duckerman.
Nice outfit.
Belo vestido.
- Nice outfit, Travis.
- Que roupa gira, Travis.
Nice outfit. New disguise?
Bonito traje.
Nice outfit!
Linda roupa, Marvin!
Nice outfit, Daffy.
Grande visual, Daffy.
- Nice outfit.
- Que lindo fatinho!
Nice outfit, asshole.
Belo fato, cretino.
Nice outfit.
Roupa simpática.
"Nice outfit, Ivanova." And then go on a tear.
"Bonito roupão, Ivanova". E só depois falar como um maluco.
Nice outfit, Ivanova.
"Bonito roupão, Ivanova".
- Hey, Cordy, nice outfit!
- Ei, Cordélia, que roupa porreira.
- Nice outfit?
- Que roupa porreira?
Hey! Nice outfit!
Bela roupa!
- Nice outfit.
- Bela roupa. - Obrigado.
Nice outfit for 9 : 00 in the morning with no place to go.
Bela roupa. Às 9 da manhã, sem ter de ir a lado algum...
What a very nice outfit.
Que bonita roupa.
Hey, nice outfit.
Ei, que bela roupa.
Nice outfit.
Bonita roupa.
Nice outfit!
Belo alfaiate!
Nice outfit. Is it off the dead?
Roubaste a fatiota a um cadáver?
- Nice outfit.
- Roupa bonita.
Hey, nice outfit.
Belo fato.
I fight crowds in department stores, dying of the heat, killing myself trying to get a nice mountain outfit together!
Sem lojas para visitar,.. ... a morrer de calor a matar-me a trabalhar para passarmos algum tempo juntos.
Well, that's a nice dirty, thirsty-looking outfit you got there, Jim.
Ora, mas que bonito imundo e sedento grupinho que trazes aí, Jim.
That's a nice looking outfit.
Essa... roupa é muito bonita.
How're doing there? Nice looking outfit you got.
Está bonito, tem uma bela roupa...
It's called a "Fem-Prod" or the "Little Squealer." Kind of nice designer thing, goes with any outfit.
Chama-se um "Fem-Aguilhão"... ou o "Pequeno Guincho." É uma peça... bonita, fica bem com qualquer fato.
Say, Murdock... - you look kind of nice in that outfit.
Olha, Murdock essa roupa fica-te bem.
That's a nice outfit you have.
Tem uma roupa muito bonita.
You're educated. You could be a teacher, or even a mailman with a nice neat outfit.
Com tanta instrução, o senhor podia ser professor... ou carteiro, todo muito próprio, com punhos e colarinho.
It looks nice on, it really does, little sailor's outfit.
- Olhe que fica bonito, à marinheiro.
That outfit always looks so nice on you.
Esses apetrechos sempre te ficaram tão bem.
It's a nice outfit on her.
Fica-lhe bem...
Yes. And you're wearing a very nice spring outfit.
Sim e tu estás a usar um lindo vestido de primavera.
But I'm saying maybe you could wear a nice businesslike outfit.
Só estou a dizer que talvez devesses vestir um bonito fato executivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]