Nothing to report перевод на турецкий
233 параллельный перевод
Nothing to report, sir.
Bir şey yok, efendim.
Colonel, we have nothing to report.
Bildirilecek bir şey yok albayım.
No, absolutely nothing to report.
Hayır, kesinlikle bir şey yok.
In six-tenths of a mile, nothing to report.
Bir kilometreyi geçtik, bir şey yok.
Nothing to report, over.
Bir şey yok, tamam.
Nothing to report. We haven't located Mrs. Crater.
Bayan Crater'ın konumunu belirleyemedik.
Nothing to report.
Önemli bir şey yok.
They may have nothing to report.
Rapor edecek bir şey olmayabilir.
- Nothing to report, sir.
- Her hangi bir sorun yok efendim.
Nothing to report at midstation.
Orta istasyonda birşey yok.
One corporal, five men, nothing to report.
Bir onbaşı, beş er, emir ve görüşlerinize hazırdır komutanım!
Nothing to report.
Görüyorsunuz değil mi? Emir ve görüşlere hazırlar.
There's nothing to report.
Elimizde birşey yok ki.
I... That is, I have nothing to report.
Yani, sadece benim rapor edecek bir şeyim yok.
- Nothing to report.
- Bildirilecek bir şey yok.
There's nothing to report.
- Rapor edilecek bir şey yok.
Nothing to report.
Bir haber yok.
" There's nothing to report.
Kaydedecek bir şey yok.
Nothing to report.
Rapor edecek bir şey yok.
I have nothing to report.
Rapor edecek bir şeyim yok.
Give them no place to go, nothing to report. No story.
Sorulara kesin cevap verdiğim için de yazacak bir şey bulamazlar.
- Oh, yeah, it's good. It's great. - We're healthy and, uh, nothing to report.
Sağlıklıyız ve bir haberimiz de yok.
Have you nothing to report?
Gerçekten rapor edecek bir şeyin yok mu?
Sir, this report of his did Hamlet so envenom with his envy that he could nothing do but beg and wish your sudden coming o'er to fence with him.
Bu anlattıkları öyle kıskandırdı ki Hamlet'i, en çok dilediği, özlediği şey, senin çıkagelmen oldu boy ölçüşmek için seninle.
Sorry, Colonel, there's nothing really definite to report.
Üzgünüm Albay, bir değişiklik yok.
To prove to his wife that nothing had happened, he said, "Just so you'll believe me, I'll report her."
Karısına, hiçbir şeyin yaşanmadığını ispatlamak için " O kızı ihbar edeceğim, tamam.
Nothing else to report.
Rapor edilecek başka bir şey yok.
Nothing further to report.
İlave edecek bir şey yok.
I shall say nothing till tomorrow morning, when you fail to report for duty, and are listed as a deserter.
Yarın göreve gelmeyip kaçaklar listesine adın eklenene kadar... -... hiçbir şey söylemeyeceğim.
Nothing new to report, sir.
Rapor edecek yeni bir şey yok, efendim.
There's nothing else to report.
- Rapor edecek hiç bir şey yok.
I have nothing new to report from the States.
ABD'den yeni bir haber yok.
I have nothing further to add, my lord... except to draw your attention to the specialist's report on the defendants.
Sanıklar hakkındaki bilirkişi raporuna dikkatinizi çekmek dışında eklemek istediğim bir şey yok sayın hâkim.
Nothing in response to your report.
Sizin raporunuza cevap gelmemiş.
Nothing unusual to report at this time. We're gonna make another full circuit.
Bir tur daha atacağız.
This is Unit Seven. Still nothing unusual to report.
Hala rapor edilecek alışılmadık bir şey yok.
Daslow was insane... I answer that nothing allows us to state this... because I don't find anything in this report to prove his dementia.
Daslow'un akıl sağlığı yerinde değildir. Benim buna yorumum ise, bunu belirlemek mümkün değildir çünkü hasta olduğuna işaret eden herhangi bir kanıt göremedim.
There is nothing about the 9 witnesses in the report... but instead, a certain Niki Farnnese, who was in the crowd... shouted pointing to the window were Daslow was... I quote " Up there!
Raporda 9 görgü tanığından hiç bahsedilmiyor onların yerine kalabalığın içindeyken Daslow'u işaret ederek bağıran Nick Farnese'nin adı geçiyor. Şöyle bağırmış : " İşte yukarıda!
I've got nothing else to do except write up my report.
Raporumu yazmak dışında yapacağım bir iş yok.
Nothing else to report.
Söyleyecek başka bir şey yok.
Nothing unusual to report.
Sıra dışı bir şey yok.
If there's nothing startling to report about the ride, we'd rather hold off.
Eğer rapor etmeye değer bir şey yoksa telsizi kapalı tutmayı tercih ediyoruz.
[AG / MC] No, there's nothing really different to report on the ride.
Hayır, rapor etmemizi gerektirecek farklı bir şey yok.
Miss Hathaway, if the immediate family isn't concerned enough... to file a missing persons report, then there's nothing we can do.
Eğer ailesi kayıp bildirimi yapmayacaksa bizim yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Otherwise, there's nothing further to report.
Diğer yandan, başka söyleyecek bir şey yok.
Well, I guess there's nothing to do until the report comes in on Schott and the rats.
Sanırım Schott ve fareler hakkındaki rapor gelmeden yapacak bir şey yok.
As journalists, we have all taken a sacred oath... to report nothing but the truth.
Muhabir olarak sadece gerçekleri söylemeye... hepimiz yemin ettik.
I have nothing positive to report -
Bildirecek olumlu hiçbir haberimiz yok...
This report of his did Hamlet so envenom with his envy that he could nothing do but wish and beg your sudden coming o'er to play with him. - Now, out of this -
Bu anlattıkları öyle kıskandırdı ki Hamlet'i, en çok dilediği şey senin çıka gelmen oldu boy ölçüşmek için.
Nothing of substance to report since my last.
Son raporumdan beri önemli bir gelişme olmadı.
Nothing would delight her more than report back to Maris that I threw a soiree with a cockatoo on my head.
Hiçbir şey onu Maris'e kafamda bir kuşla yemek verdiğimi söylemek kadar mutlu edemez.
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing to worry about 339
nothing to talk about 29
nothing to be afraid of 32
nothing to it 58
nothing to do with you 28
nothing to do with me 44
nothing to say 82
nothing to be done 17
nothing to hide 21
nothing to worry about 339
nothing to talk about 29
nothing to be afraid of 32
nothing to it 58
nothing to do with you 28
nothing to do with me 44
nothing to say 82
nothing to be done 17
nothing to be scared of 17
nothing to see 35
nothing to lose 17
nothing too serious 20
nothing to be ashamed of 35
nothing to tell 25
nothing to do 29
reporter 355
reports 54
report 605
nothing to see 35
nothing to lose 17
nothing too serious 20
nothing to be ashamed of 35
nothing to tell 25
nothing to do 29
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16
nothing 25771
nothin 482
nothing else matters 82
reporting 52
reporting for duty 61
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16
nothing 25771
nothin 482
nothing else matters 82
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127