Someone help me перевод на португальский
705 параллельный перевод
- Someone help me lift a wounded man! - Quiet!
- Ajudem-me a levantar um ferido!
Someone help me!
Alguém me ajude!
Will someone help me?
Alguém pode ajudar-me?
Someone help me, please!
Alguém que me ajude, por favor! Por favor libertem-me!
Someone help me!
Alguém que me ajude!
Please, someone help me!
Deixe-me sair!
Can someone help me, please?
Alguém me pode ajudar, por favor? Sim.
Someone help me.
Alguém me ajude.
I think I need someone to help me choose a different one.
Acho que preciso de alguém que me ajude a escolher um diferente.
There's someone outside I want you to help me with.
Há algo lá fora em que me pode ajudar.
Do I get someone to help me or? Owen.
Irei ter alguém para me ajudar, ou...?
I need someone to help me, so Mr. Elias is going with me.
Como preciso de alguém que me ajude, o senhor Elias vai comigo.
- Please, help before someone comes.
- Ajude-me antes que chegue alguém.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
Se precisar de ajuda ou de abrir o seu coração para alguém... talvez não agora, mas quando se acalmar, lembre-se de mim.
You... You know, I prayed and prayed that someone would come and help me.
Sabe, eu rezei e rezei para que viesse alguém e me ajudasse.
Help me to my feet, someone. Mr. Tucker!
Ajudem-me a levantar.
I need someone to help me.
Preciso de ajuda.
Someone help!
Alguém me ajude!
I need someone to help me.
Preciso de alguém que me ajude. Não posso ir agora.
Someone is trying to frame me, you've got to help me.
Alguém está a tentar incriminar-me, tem que me ajudar.
If someone wants to help me...
Se alguém quiser me ajudar...
However I could use someone to help me refinish the frame.
No entanto, dava muito jeito que me ajudasse na moldura.
Can someone help with this canopy?
Alguém me ajuda com este dossel?
Well I need someone who can work magic to help me do that.
Vou precisar de um mágico para me ajudar a fazê-lo.
If someone shows me back to Santa Maria, I'll go from house to house tonight begging for help.
Se alguém me levar a Sta. Maria, posso fazer um peditório.
If you can't help then you put someone with authority on to me.
Escute, se não pode ajudar então ponha alguém com autoridade para me contactar.
Help me, someone.
Alguém me ajude!
Someone must help me.
Alguém me tem de ajudar.
I think there's someone there can help me.
Acho que alguém lá me pode ajudar.
Third, if you see me fighting with someone... you mustn't try and help me.
A terceira... se me vires a lutar com alguém não deves tentar ajudar-me.
They'll send someone to pick you up and someone to help me search for Wilma :
Vão enviar alguém para te vir buscar e alguém para ajudar a achar a Wilma. Vamos.
Well, I was told there might be someone here who could help us :
Bem, disseram-me que havia alguém que nos poderia ajudar.
- Someone help!
- Alguém me ajude!
Someone's trying to kill me, and I need help.
Querem matar-me e preciso da sua ajuda.
You don't look like someone who could help me, and neither does he.
Não me parece ninguém que me queira ajudar e ele também não.
I need someone to help me bring it in.
Preciso de alguém que me ajude no transporte.
I'll sit here until someone who can help me shows up.
Vou ficar aqui sentado até aparecer alguém que possa ajudar-me.
I came here for help. I think someone's playing games with me.
Vim pedir ajuda, mas acho que alguém anda a brincar comigo.
I was so hoping for someone who could help me escape.
Esperava que pudesses ajudar-me a escapar.
If someone would come up and help me.
Se alguém puder vir ajudar-me...
I go out of my way to help someone.
Esforço-me por ajudar alguém a ultrapassar um momento difícil
Help! Help me, someone!
Ajudem-me, alguém.
You always told me if someone was in trouble, I should help.
Sempre me disse que devia ajudar as pessoas com problemas.
Then I went to the university where I had studied with that sheet, where I was sure I would find someone that could help me.
Depois fui para a universidade onde tinha estudado com aquela folha... onde eu tinha a certeza que encontraria alguém que podesse ajudar-me.
Or rather help me get someone who took responsibility and sign it.
Ou sobretudo ajudar-me a conseguir alguém... que tomasse a responsabilidade e a assinasse.
I need help. I need someone to help me.
Preciso de alguém para me ajudar.
What I'm looking for is someone to help me out.
Bem, estou procurando alguém para me ajudar.
But I do need someone to help me organize it, you know.
Mas preciso mesmo de alguém para me ajudar na organização, sabe.
She cannot ask for help from someone she does not know. She knows me. What a perfectly vicious little circle.
Há 12 anos atrás, Kyle Riker era um estratega civil que aconselhava a Frota nos seus conflitos com os Tholians.
I need someone to help me move the body.
Preciso que me ajudem a mover o corpo.
No it's alright darling, I'll get someone else to help me look, it'll be more funny
Não, querido. Vou arranjar alguém que me ajude a olhar. Será mais divertido.
someone help 76
someone help us 16
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
someone help us 16
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
help me up 156
help me get him up 26
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235