Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / They were good

They were good перевод на португальский

838 параллельный перевод
They were good letters. They were all right.
As cartas estavam bem escritas, estavam em ordem.
They were good men.
Eram bons homens.
About a year ago, he sold 600 wooden poles... said they were good against tornadoes.
Cerca de um ano atrás, ele vendeu 600 postes de madeira... disse que eram bons contra tornados.
They were good.
Foram todos bons?
They were good boxers.
Eram bons "boxeurs".
They were good friends.
Eram boas amigas.
They were good days.
Foram momentos bons.
- They were good as gold...
- Foram mesmo queridas...
They went to school together and were very good friends.
Eles estudaram juntos e eram bons amigos.
They were very good too.
Eram muito bons.
I thought they were very good.
Achei-os muito bons.
Were they just as good?
Foram tão boas como essa?
- They told me you were a good rebel.
- Me disseram que você era um bom rebelde.
He only wants to grow beef, and we want to grow families... to grow them good and strong, the way they were meant to be grown.
Ele só quer criar gado para abate e nós queremos criar famílias, famílias boas e fortes, como devem ser criadas.
What good were they doing sitting here?
- Para que serviam guardadas aqui?
But they were pretty good days at that. Weren't they, Horace?
Mas eram bons tempos, não eram, Horácio?
I've worked on so many plans, and they were all good, but this was the best.
Inventei muitos bons planos. Mas este era o melhor, excepto as pessoas.
Sound levels weren't too good, though, were they?
O nível do som não estava lá muito bom...
I thought they were all good.
Pensei que todas eram boas.
Only about the good times, when they were together.
Somente sobre os bons tempos, quando estavam juntos.
They were all cordially invited. Good Lord!
Todos eles foram cordialmente convidados.
They were really good.
Eram realmente muito bons.
They were probably good people in the past.
Eles foram, provavelmente, pessoas boas no passado.
Six good men we lost that year because they didn't watch out where they were going.
No ano passado perdemos seis bons homens porque não olharam aonde iam.
- They said you were a good dancer.
- Disseram-me que era um bom bailarino.
But when you rode out of here two years ago, they thought your guns were gone for good.
Mas quando te foste embora há dois anos eles pensaram que as tuas armas tinham ido para sempre.
I suppose pilots are just as good now as they ever were, but they sure don't live the way we did.
Suponho que os pilotos de agora são iguais de bom... mas não vivem como vivíamos antes.
They'll do anything but use the good feet they were born with,
Eles farão tudo para usar bem os pés com que nasceram.
- They were so good.
- Eram deliciosos.
And you wanted to be sure those drifters were good and dead... so they couldn't tell the Chief they didn't do it.
E queria ter certeza de que esses andarilhos estivessem mortos... para que não pudessem dizer ao Chefe que não foram eles.
I had no idea they were such good friends.
Eu não sabia que eles eram assim tão amigos.
Sure enough the work gets going again and at considerable speed,... since you will remember when architects did not finish the job on time... they were thrown to the crocodiles, a good old custom sadly neglected today.
"De facto voltaram a trabalhar novamente e a grande velocidade..." "pois como sabem, quando os arquitec - tos não acabam a tarefa a tempo..." "são atirados aos crocodilos, um bom e antigo costume, caído em desuso."
They said they were offensive to morals and good breeding.
Sim, diziam que atentavam contra a moral.
Didn't they ever have any good weather when you were a kid?
Será que nunca houve bom tempo quando era criança?
But they're good people, and they're fine people... and together we were beginning to get over this bad patch.
Mas são boas pessoas, são gente decente... e juntos estávamos a começar a sair deste mau bocado.
If they were any good, they could do it the hard way.
Se eles prestassem, abriam-no à força.
- They were such good guys.
- Que homens.
Those fish-and-chips are greasy, but they're sure good. What were you saying, sir?
O peixe com batatas fritas tem muito óleo, mas é uma delícia.
In 1943, the farmers they had conquered more than 1 million and 800 a thousand hectares of ground fertile e the ground lands good arable they were being used to advantage.
Em 1943, os lavradores tinham conquistado mais de 1 milhão e 800 mil hectares de solo fértil e os terrenos de bom solo arável estavam sendo aproveitados.
they were not so good, but they served.
não eram tão bons, mas serviam.
If they were to find out that other humans... could build and fly a machine like this. they'd begin to think they're as good as we are!
Se descobrirem que outros humanos construíram e fizeram voar uma máquina dessas, poderiam pensar que são tão bons quanto nós.
If they were at least good looking!
Se ainda fossem bonitos!
If they were that good, why was the Temple burnt down?
Se eles eram assim tão bons, porque foi o templo destruido?
The person she was with were no good, they blackmailed her.
Ela andava com pessoas más que a chantageavam.
My friends all told me that my wife was too good for me... and after a couple of years I decided they were right.
Meus amigos diziam que minha esposa era muito boa para mim... E depois de uns anos, percebi que tinham razão.
So he had to find somewhere else and Bolivia seemed a good place, among other things, because we were in a process of preparation and they knew it.
Esta decisão foi tomada em La Paz Sabe porque os bolivianos tomaram esta decisão? Teria sido melhor deixar Che Guevara viver, no lugar de convertê-lo em um mito, assim?
That's good, because we still have 12 years to know if they were right.
Estive em Cuba em 20 de janeiro de 1959, era um momento curioso.
We was just as good as they were, Tony, and I know it.
Dançamos tão bem quanto eles!
- Oh, they were a good group.
- Era um bom grupo, esse.
Were they in good heart entering enemy territory?
Como se sentiu entrando em território inimigo?
They were all good men.
Eram todos bons homens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]