Very kind of you перевод на португальский
863 параллельный перевод
That's very kind of you, but I'm a bit worried about my luggage.
É muito simpático, mas estou um pouco preocupado com a minha bagagem.
- Very kind of you.
- Muito gentil da sua parte.
But it's very kind of you to take an interest.
Mas é muito simpático da sua parte preocupar-se.
Well, very kind of you, Lieutenant.
É muito amável da sua parte, tenente.
Thank you. That's very kind of you.
Muito obrigado, é muito amável.
That's very kind of you.
É muito amável.
Well, that's very kind of you, Dr. Finley.
Que gentileza, Dr. Finley.
Very kind of you to show us round your place.
Foi muito amável da sua parte ter-nos feito a visita guiada.
It's very kind of you.
Muito obrigada.
That's very kind of you, sir but the success of the Seaboard deal makes possible a certain plan of my own.
É muito amável da sua parte, sir, mas o êxito do negócio Seaboard possibilita um certo plano que tenho.
It's very kind of you to help me like this.
Foi muito simpático da sua parte em ajudar-me.
That's very kind of you, sir. Thank you.
É muita gentileza sua, senhor.
Thats very kind of you. Very kind.
És muito simpática.
Thats very kind of you but this could never be like Kansas.
Agradeço-Ihes muito... ... mas isto nunca será como o Kansas.
Thats very kind of you.
É muita gentileza sua.
- That's very kind of you, sir...
É muito simpático da sua parte, senhor...
- This is very kind of you, Mr. Van Meer.
É muito simpático da sua parte, Sr. Van Meer.
It's very kind of you.
É muito simpático da sua parte.
- Oh, well, please don't be polite. I... It's very kind of you but I'll be all right if they just change the cloth.
- É muito gentil da sua parte, mas vai ficar tudo bem quando trocarem a toalha.
Thank you. It's very kind of you, but I'm not very hungry.
Obrigada, é muito gentil, mas não estou com fome.
That was very kind of you.
Foi muito gentil.
That's very kind of you indeed.
É muito simpático da sua parte.
That's very kind of you.
És muito querido.
- Naturally, we'd love to have you. That's very kind of you.
É claro que adoraríamos acompanhá-la.
Very kind of you to put it that way.
- É muita gentileza colocar assim.
Very kind of you.
Foi muito simpatica.
- Very kind of you to receive me.
- Muito gentil da sua parte em receber-me.
That's very kind of you, Albert, and I'm touched.
É muito gentil da sua parte, Albert, e estou emocionada.
This is very kind of you.
É muito amável.
It's very kind of you, you know.
É muito amável, você sabe.
- It's very kind of you.
- Agradeço imenso.
- That's very kind of you.
- É muito simpático.
It's very kind of you to say that.
É muito amável da sua parte dizer isso.
It's very kind of you to say that.
- É muito amável em dizer isso, Mr. Milton.
- That's very kind of you.
- É muito simpático da sua parte.
That's very kind of you.
É muito simpático da sua parte.
Yes, it was very kind of you to ring me. Thank you so much again.
Foi muito gentil em ter ligado, muito obrigado.
It's very kind of you to come see me.
É muito simpático da sua parte vir visitar-me.
Well, that's very kind of you.
É muito simpático da sua parte.
That's very kind of you, but I must be going.
Que gentis que são, mas tenho de ir andando.
That's very kind of you.
É muito amável da sua parte.
It's very kind of you.
Muito amável.
- Oh, please don't be polite. It's very kind of you, - but I'll be all right if they just change the cloth.
- É muito gentil da sua parte, mas vai ficar tudo bem quando trocarem a toalha.
- That's very kind of you.
- É muito amável.
It is very kind of you to have me as a guest in your home.
Foi muito gentil ter-me recebido em sua casa.
That's very kind of you.
É muito simpático da tua parte.
That's very kind of you.
Muito gentil da sua parte.
- Very kind of you.
- Muito gentil. Obrigado.
- It's very kind of you. - One has to help.
- você é muito amável.
- That's very kind of you.
- É muita gentileza da sua parte.
I heard a song that impressed me very much, and it's the kind of a song we snap our fingers and clap our hands, and I want you to come along with me.
Estalem os dedos, batam as palmas... e acompanhem-me. Vamos divertir-nos.
very kind 91
of you 197
of yours 40
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very much 852
very good indeed 31
very interesting 246
of you 197
of yours 40
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very much 852
very good indeed 31
very interesting 246
very true 116
very soon 239
very cute 99
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very soon 239
very cute 99
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very bad 256
very good job 17
very clever 301
very much so 233
very slowly 104
very important 172
very sorry 246
very sweet 97
very little 114
very bad 256
very good job 17
very clever 301
very much so 233
very slowly 104
very important 172
very sorry 246
very sweet 97
very little 114