Which do you want перевод на португальский
529 параллельный перевод
Which do you want first?
O que queres que eu faça primeiro?
Now, which do you want?
O que é que preferem?
- Which do you want?
- E tinha escolha?
Which do you want, Colonel?
Qual é que quer, Coronel?
Which do you want?
Qual quer?
Which do you want?
Qual preferes?
- Which do you want?
- Qual deles queres?
Which do you want the most?
O que é que você mais quer?
Which do you want?
- Nenhuma.
- There're many, which do you want?
- Salómines há muitos. Qual deles?
Which do you want him to be?
- Qual quer que ele seja? - O melhor.
Which question do you want me to answer first?
Qual pergunta quer que eu responda primeiro?
I want to wish you all the success in the world, which I know you'll have.
Quero desejar-lhe todo o êxito do mundo, e sei que o terá.
If you want my gold, bring me the guns with which Crazy Horse and the Sioux of the north made their war at the Little Bighorn.
Se queres o meu ouro... traz-me as armas com que o Cavalo-Louco e os Sioux do norte, ganharam a guerra em Little Big Horn.
Which one do you want, the Fleurie or the Bourgueil?
Ainda não me disse o que queria, Fleurie ou Bourgueil?
You're one of the bright particular favorite, which pin do you want?
Você é sua irmã favorita. O que pino que você escolher?
Which one do you want first?
Qual é que quer primeiro?
Chad, which one do you want?
Chad, qual prefere?
I want you to know the orders for the fleet and for us which are to escort a convoy of timber ships from the far side of Italy back to England.
Quero que saibam que as ordens para a frota e para nós são de escoltar um comboio de navios transportadores de madeira do lado oriental da Itália de regresso a Inglaterra.
Which box do you want me to open?
Que caixa quer que abra?
Which one do you want?
Você quer qual?
Oh. Which hand do you want to give me?
Que mão é que me queres dar?
I want to know which one of you was responsible for us not getting... the contract for supplying steel in Kanpur.
Quero saber qual de vocês foi o responsável por não ficarmos com o contrato do fornecimento de aço em Kanpur.
We are going to help the Thals, which is what you want us to do.
Nós vamos ajudar os Thals, que era o que queriam que fizéssemos.
Which one do you want?
Não sei que problema querem, mas eu...
– Which one do you want?
- Qual vais querer?
Which of us do you want tonight, mistress?
Qual de nós você quer esta noite, mestra?
- Sir, which department do you want?
Com que departamento deseja falar?
Come on. Which one do you want?
Qual queres?
Which one do you want?
Qual delas queres?
Which arm do you want?
Qual braço prefere?
Which one do you want?
- Qual deles quer?
Which one do you want?
Qual delas é que queres?
- Which one do you want?
- Qual é que queres?
CW who is in receipt, which you do not want to see?
C.W. quem é que está na recepção, que tu não queres ver?
What is the enemy's class? To which class do you belong? Well, if what you want is a reform I must ask myself :
Logo após o fim da manifestação unitária da esquerda de 13 de maio a distância entre a Velha e a Nova Esquerda, recentemente fechada, abriu-se de novo, agora maior do que nunca.
Which way do you want to go?
Para onde queres ir? Para cima?
Now tell me, which is worse... having one blow up when you don't want it to... or not blow up when you do?
Agora diz-me, o que é pior, que uma expluda quando não precisas, ou não o faça quando precisas?
And if you ever have to go to the hospital, which I hope you never do, carry your own piss with you, cause that's what they want.
E se tiverem de ir ao hospital, o que espero que nunca aconteça, levem a vossa urina convosco. É o que eles querem.
We have other matters to talk about than supper and I want you to tell me what has become of the money which has been stolen from me.
Dá-me notícias do meu dinheiro, que foi roubado!
- Which cake do you want?
- Que bolo quer?
Which one do you want?
Qual é que tu queres?
Which side of the bed do you want?
Que lado da cama queres?
- I do what I want. You must leave this boy's body which your foul presence occupies.
Tens de deixar o corpo deste rapaz!
Which one do you want?
Qual que você quer?
Which one do you want?
- QUAL QUERES?
Which side do you want?
De que lado queres ficar?
Which is what we all do, but their styles are so warm... you don't realize they're trying to get what they want.
Como todos, só que o estilo deles é caloroso e não vemos que estão a tentar obter o que querem.
Which side do you want?
Que lado quer? .
Tonight we'll do what you want, which is nothing, I understand.
Esta noite faremos o que queres, o que significa nada, eu compreendo.
Even if I should trust you, which I'm not sure that I do or even if I should want to leave here for no reason, I can't, and neither can you.
- Se é! Mesmo que confiasse em si, e não tenho a certeza disso, ou mesmo que quisesse partir, não posso. E você também não
which do you prefer 57
which door 17
do you want to marry me 20
do you want to 293
do you want to play 38
do you want to leave 28
do you want to come 139
do you want to eat 22
do you want to die 108
do you want to talk 43
which door 17
do you want to marry me 20
do you want to 293
do you want to play 38
do you want to leave 28
do you want to come 139
do you want to eat 22
do you want to die 108
do you want to talk 43
do you want to see it 49
do you want coffee 43
do you want to see 37
do you want to talk about it 169
do you want to go home 25
do you want to be alone 22
do you want to get married 20
do you want to do it 29
do you want to sit down 38
do you want some water 41
do you want coffee 43
do you want to see 37
do you want to talk about it 169
do you want to go home 25
do you want to be alone 22
do you want to get married 20
do you want to do it 29
do you want to sit down 38
do you want some water 41