Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You remember him

You remember him перевод на португальский

1,205 параллельный перевод
You remember him, don't you?
Lembras-te dele, não?
I spoke to Harlan Hartley. You remember him.
Falei com o Harlan Hartley.
Do you remember him?
Lembras-te dele?
You remember him, don't you?
Lembra-se dele, não se lembra?
Come on, you remember him from my dad's birthday party?
Da festa de aniversário do meu pai?
Well, you remember him.
Lembras-te dele.
You remember him?
Carmine DeSoto. Não te lembras?
Who? The boy with the- - You remember him?
O puto lembras-te dele?
Do you remember him?
Lembra-se dele?
Do you remember him?
Lembra-se dele? Sim.
You remember him?
Lembra-se dele?
You're attracted to him because he can't remember you.
Sentes-te atraída por ele, porque não se recorda nada de ti.
- You remember the guy who pretended he had cancer so I would buy him the toupee?
Lembras-te do homem que fingiu ter cancro para eu lhe comprar o chinó?
I'm going to miss him, and I know you will, too and what better way to remember him than to purchase one of his very own personal belongings.
Vou ter saudades dele e sei que vocês também. E que melhor forma de o lembrar do que comprando um dos seus bens pessoais?
Now, remember, don't extend any lines of credit don't touch the dabo girls and make sure you keep your eyes on him because he'll be keeping his eyes on you.
Lembra-te, não faças linhas de crédito, não toques nas miúdas dabo e certifica-te de que ficas de olho nele, porque ele vai estar de olho em ti.
Do you remember what chat room Lauren was in when she met him?
Lembra-se do nome do chat room em que a Lauren o conheceu?
Now... you're sure that you don't remember him saying anything about, uh, another way out of here?
Vejamos... Tens a certeza de que não te lembras de ele dizer alguma coisa sobre outra saída do bar?
Remember that really cute... little teeny, little tiny, little turtle... you had when we were growing up that disappeared... and then they put your kitty cat to sleep for eating him?
Lembras-te daquela tartaruga pequena que tinhas em miúdo e que desapareceu? E o gato que mandaram matar por a ter comido?
You're meeting him for dinner, remember?
Tens jantar com ele, lembras-te?
So you do remember him.
Então, lembras-te dele!
I can remember when I didn't even want you talking to him.
Ainda me lembro quando nem queria que falasses com ele.
And you know something else I remember about him?
E sabe outra coisa de que me lembro sobre ele?
He'll remember you, Spartacus. Because I'll tell him.
Ele vai lembrar-se de ti, Spartacus porque eu vou contar-lhe.
You gave him his life back for 48 hours, remember?
Devolveste-lhe a vida por 48 horas, lembras-te?
Is there anything that you remember about him?
Há alguma coisa que te lembres dele?
Remember how you pulled the gun out and shot him in the head?
Se lembra quando você puxou a arma e deu um tiro na cabeça?
You've got to remember how you saw him driving towards you... and you were in the street... and you were afraid that he was gonna hit you... so you shot him... to protect yourself, Joe, Right?
Você tem que se lembrar Você disse que ele estava diregindo na sua direção e você estava na estrada e tinha medo que ele te batesse então você o matou para se proteger, Joe, certo?
Remember his face and if you happen to bump into him, tell him to sod off to Spurs!
Lembra-te da cara dele e se por acaso o encontrares, diz-lhe para se pirar para os Spurs!
" You met him, remember?
" Já o conhecem, não se lembram?
Remember when you said you hoped you'd get him before he gets me?
Lembras-te de dizer que rezasse para que o encontrasses primeiro?
You remember when Sonny West gave me a good shellacking and you gave him a black eye and you knocked out his front tooth?
Lembras-te quando... ... o Sonny West me deu uma boa sova... ... e tu lhe deste um olho negro...
I left them on the counter so you ´ d finally remember to bring them to him.
Deixei-as no balcão para que te lembrasses de as levar.
Whether you remember or not, you know him.
Quer se recorde ou não, o senhor conhece-o.
You'll go into his head, look around, see if you can help him remember anything.
Irá entrar na sua mente, dar uma olhada e ver se o consegue ajudar a lembrar-se de alguma coisa.
You have to remember that when you see him, you're not looking at your friend.
Tens de te lembrar que quando o vires, não estarás a olhar para o teu amigo.
If you wanna teach him a lesson, you make him clean the carpet himself. That he'll remember.
Se lhe queres dar uma lição, obriga-o a lavar a alcatifa.
Some of you may remember him from an earlier assignment.
Alguns de vocês lembram-se dele de uma missão anterior.
- You'd remember him.
- Lembrar-te-ias dele.
Yeah, I remember you and Dad getting ready to go out, him putting on his tux, you wearing the latest gown, and that scent wafting through the air.
Lembro-me quando tu e o pai se preparavam para sair, ele vestia o "smoking", tu um vestido chique, sempre na moda e esse aroma pairava sempre no ar.
And I know you remember something, Charlie,'cause you remember those drives with Mom to pick up his car, and you remembered her being mad at him.
Sei que te lembras, lembras-te de ir com a mãe buscar o carro, lembras-te de ela estar zangada com ele. Sim, mas só me lembro disto.
And the fact of the matter is, is that Dad was never that bad. I remember him from back then too, you know, and I don't remember any of the stuff that you told Claudia.
Lembro-me dele nessa altura, não me lembro de nada do que disse à Claudia.
You remember him coming home late from the restaurant every night? That doesn't mean- -
Isso não significa...
Everything you remember about him is still true.
As tuas recordações dele ainda são verdadeiras.
All right, Susan. Now, do you remember what direction you approached him from?
Bem, Susan, lembras-te por que lado te aproximaste do cão?
- You don't remember seeing him fall?
- Não se lembra de vê-lo cair?
Remember, you have to respect him.
Lembrem-se, têm de respeitá-lo, é um herói da guerra.
Remember I told you about him?
Lembras-te de eu te ter falado dele?
Xena... Xena, do you remember what you told me when Perdicus asked me to marry him?
Xena, lembras-te do que me disseste quando... quando o Perdicus me pediu em casamento?
Remember the turk, that convict that was determined to take you, kill you, blow you away? I let him loose so I could get rid of him at your request.
Havia o turco, o preso que estava determinado a matar-te, a espalhar-te os miolos, eu deixei-o solto para me livrar dele a teu pedido.
And I remember Jeff Gurner saying that... you told him we were "skanky."
E lembro-me do Jeff Gurner dizer que... dizer que nós eramos "nojentas".
When's the last time you remember seeing him, try it that way.
Quando foi a última vez que te lembras tê-lo visto, tenta dessa maneira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]