Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You saved her life

You saved her life перевод на португальский

126 параллельный перевод
You saved her life, sir.
Salvou a vida dele, senhor.
You know something, I think you saved her life.
Sabe uma coisa? Acho que também lhe salvou a vida.
You saved her life, and mine, then you restored her to me.
Salvou a vida dela, e a minha, depois devolveu-ma.
Why didn't you tell me you saved her life?
Por que não me disse que lhe salvou a vida?
And you saved her life, like, how many times?
- Salvou a vida dela quantas vezes?
You saved her life.
Salvou-lhe a vida.
you saved her life.
tu salvaste-lhe a vida.
She loves you, and you know that, and that's why you saved her life.
Ela ama-te e tu sabes e foi por isso que lhe salvaste a vida.
Zaara told me how you saved her life.
Zaara disse-me que salvou a vida dela.
You saved her life.
Salvaste-lhe a vida.
- That was amazing. - You saved her life.
- Isso foi espantoso!
She thinks you saved her life.
Parece-me que ela procurará afirmação nos seus pares.
You saved her life, man.
Salvaste-lhe a vida, pá.
you saved her life.
Você salvou a vida dela!
- You saved her life.
- Salvaste-lhe a vida.
You saved her life.
Tu salvaste-lhe a vida.
You saved her life.
Salvou a vida dela.
But, no, no, you saved her life.
Mas, não, não, tu é que lhe salvaste a vida.
You saved her life.
Salvaste a vida dela.
You saved her life?
Salvaste-lhe a vida?
Because you saved her life.
- Porque lhe salvou a vida!
She's your lab partner, you saved her life, she thinks you're a genius and she had her polished fingernails all over you?
Tua parceira de laboratório? Salvaste-lhe a vida? Ela acha-te um génio e tinha aquelas unhas polidas em cima de ti?
I thought you saved her life.
Pensei que lhe tivesses salvo a vida.
That was Ellie's the year she was pregnant with you uh and to tell the truth, you saved her life, Peyton.
Isso era da Ellie, no ano em que estava grávida de ti. E, para dizer a verdade, salvaste-lhe a vida, Peyton.
And you saved her life.
E salvaste-lhe a vida.
You saved her life bringing her in.
Salvaste-lhe a vida ao trazê-la aqui.
She says you saved her life.
Ela disse que salvou a vida dela.
BUDDY, YOU SAVED HER LIFE.
Amigo, salvaste a vida dela.
- Addison, you saved her life.
- Addison... Salvaste-lhe a vida.
Mr. Green, you know, my mama saved her life.
Sr. Green, sabe, minha mãe salvou sua vida.
Well, you saved her physical life.
Bem, salvou a vida física.
You're overlooking the possibility the Flash saved her life.
Você está esquecer a possibilidade do Flash salvou sua vida.
In fact, you've saved her life on more than one occasion... -... isn't that right?
De facto já salvou a vida dela em mais do que uma ocasião... não é verdade?
You're treatin'her like she saved his damn life instead of sneaking'up behind him and bashing'his brains in!
Estão a tratá-la como se ela tivesse salvo a vida dele em vez de se ter esgueirado por trás e espalhado os miolos dele!
You've saved her life.
Salvou a vida dela.
You're wondering if maybe Peattie could've saved her life?
Achas que talvez o Peattie pudesse ter salvado a vida dela?
You probably saved her life.
Ela está viva por ti.
You're the one that saved her life.
Tu salvaste-lhe a vida.
You could have saved her life. You wouldn't be lying here.
Terias salvado a vida dela, e não estaria deitado aqui!
Can you live with the fact that I shot this woman right in front of you, and you could've saved her life by giving up and going home?
Pode viver com o facto de eu matar esta mulher à sua frente. E você podia tê-la salvado se tivesse desistido e ido embora.
Why do I think you saved my life for her sake, not for mine?
Porque será que eu acho que me salvaste a vida por causa dela e não por mim?
You kidnapped your daughter and coincidentally saved her own life?
Você sequestrou sua filha, e... por coincidência, salvou a vida dela?
If I saved her life, do you think I care if I go to prison?
Se salvei uma vida, acha que me importo se for preso?
You probably saved her life.
Provavelmente salvou-lhe a vida.
And if he tells you, you've saved her life.
Se ele lhe disser, salva-lhe a vida.
Then you've probably saved her life.
- Talvez lhe tenha salvo a vida.
I went in. And, according to paramedics, she had a severed artery in her leg, and you tied a tourniquet around it, probably saved her life.
- E de acordo, com os paramédicos, ela tinha uma artéria da perna cortada, e você pôs-lhe um torniquete, que provavelmente lhe salvou a vida.
To cure her disease. So you think these capsules saved her life.
Então acha que estas cápsulas lhe salvaram a vida?
And if your friend had died in there, If you and I hadn't saved her life, That would've been on all of us, too.
E se a tua amiga tivesse morrido, se nós não a tivéssemos salvo, isso também seria culpa de todos nós.
You know her life was saved by rock'n'roll annie :
- Sam!
Congratulations. You probably saved her life.
Parabéns, salvaste-lhe a vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]