Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You saved my life

You saved my life перевод на португальский

1,413 параллельный перевод
You saved my life.
Salvaste-me a vida.
You saved my life. Wait a second!
- Salvou-me a vida.
You saved my life, sir.
O senhor salvou minha vida.
You saved my life.
Tu salvaste a minha vida.
Thanks, You saved my life
Obrigado, salvaste a minha vida.
- You saved my life.
E continuo casada com ele.
That night on the catwalk, you saved my life, but your eggs were already gone.
Naquela noite, na central, salvaste a minha vida, mas os teus ovos já tinham desaparecido.
But you saved my life.
Mas você salvou-me a vida.
You saved my life.
Salvou a minha vida.
You saved my life.
Salvou-me a vida.
Spyder, you saved my life.
Spyder, salvaste a minha vida.
You saved my life, all right?
Salvaste-me a vida.
You saved my life, and I... I screwed yours up.
Salvaste-me a vida, e eu... lixei a tua.
You saved my life. So, uh, how's your week looking?
Como está a tua semana?
Barney, you saved my life.
Barney, salvaste a minha vida.
I mean, you saved my life, and I practically tried to kill you.
Salvas-me a vida e eu tentei matar-te.
I think you're forgetting about the part where you saved my life.
Acho que te esqueceste da parte em que salvaste a minha vida.
It's not like you saved my life or anything.
Não penses que me salvaste a vida nem nada do género.
I told him what happened, that you saved my life.
Disse-lhe o que se passou, que me salvaste a vida.
Good ol'patch! You saved my life!
Velha pala, salvaste-me a vida!
My dear son, you saved my life.
Meu querido filho, você salvou-me a vida.
You saved my life. And now I'm saving yours.
Salvaste-me a vida e agora eu vou salvar a tua.
Girl, you saved my life!
Salvaram-me a vida!
Please, you saved my life.
Por favor! Salvou-me a vida.
You saved my life, Charlie.
Você salvou minha vida Charlie.
I told the cops that you saved my life and they just acted like I was crazy.
Disse aos polícias que me salvou a vida e fizeram-me sentir doida.
You saved my life, Jenny.
Salvaste a minha vida, Jenny
You saved my life, Father.
O senhor salvou a minha vida, padre.
You saved my life.
Obrigada. Salvou-me a vida.
And I suppose you saved my life.
E acho que me salvaste a vida.
You saved my life and served me well
Salvaste a minha vida. E serviste-me bem.
Don't think that because you saved my life I shall be obliged to stay with you
Não penses que porque salvaste a minha vida... serei obrigada a ficar contigo.
Mr. President, you saved my life.
Sr. Presidente, você salvou-me a vida.
- You saved my life.
- Salvaste-me a vida.
You saved my life!
Salvaste a minha vida!
But I tell you what, that little ugly motherfucker saved my life today.
Mas digo-vos, aquela cabra salvou-me a vida.
You've saved my little scumbag of my brother's life, and for that I'll always be grateful.
Salvaste a vida do nojento do meu irmão, e por isso ser-te-ei sempre grato.
You saved my life. How can I ever thank you?
Meu Deus.
You saved my life. Oh, my God.
Previamente em Cinco Dias para a Meia Noite
You're asking me to kill the man who saved my life.
Pede-me para matar o homem que me salvou a vida.
You guys saved my life.
Vocês salvaram-me a vida.
The child whose life you saved presumably has not been, but i assume she's safer under my care than traveling in a covered wagon with strangers.
A criança cuja vida você salvou provavelmente não foi... mas acho que ela está mais segura comigo... do que viajando em uma diligência com estranhos.
You mean the car crash saved my life?
Quer dizer que o acidente me salvou a vida?
David, you just saved my life.
David, acabou de me salvar a vida.
- Because with most people... well, Elektra... you haven't changed. She saved my life and my daughter's. That's enough for me.
Salvou a minha vida e a da minha filha.
You saved my life.
Eu posso ver, ver-te aqui salvaste a minha vida
You saved the life of the daughter of the Secretary of Defense who happens to be my boss.
Salvaste a vida da filha do Secretário da Defesa, que é o meu patrão.
You just saved my life.
Acabaste de me salvar a vida.
Well, you... kind of... sort of saved my life in a way.
Salvou-me a vida de um certo modo.
Reid, you probably saved my life in there.
Reid, provavelmente, salvaste-me a vida, lá dentro.
Xandir, you saved my life.
Xandir, você salvou minha vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]