Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You say the word

You say the word перевод на португальский

674 параллельный перевод
Yes, sir, everything ready to go when you say the word.
Sim, senhor, tudo está preparado para começar quando disser.
We could be rich, if you say the word.
Se quisesses, podíamos ser ricos.
You say the word, Lord. I'm on my way.
Diz a palavra, Senhor.
You say the word, Jack, and you're dead.
Agora falas, Jack, e morres.
Lord, I... I'm ready whenever you say the word, but Lord, I-I hope you forgive me, if I... I don't have time to tell these boys about the big new movement going on around here.
Senhor, eu... estou pronto mal digas a palavra, mas, Senhor, espero que me perdoes por eu não ter tempo de falar a estes homens no grande movimento novo que se está a dar por aqui.
Anytime you say the word, Georg, you can be part of my new act :
Quando quiseres, podes fazer parte do meu novo número :
And if you say the word
E se dissesses a palavra
Did you say the word "immediately" was an exact quote of the captain's order?
Disse que a palavra "já" era uma citação exacta da ordem?
Say the word and you'll never see me again!
Diga a palavra e nunca mais me verá!
You know, you just say the word and I'll have her wash up and come down.
Sabes, basta dizeres e digo-lhe que lave as mäos e desca. Ç
All you got to do is say the word and you're in.
Se quiser pode unir-se ao grupo.
Now, listen to me, you son of a gun, you won't understand a word of what I'm going to say, but I came to Berlin to find a rat, and I found two of the grandest people I've ever met.
Agora, ouça, seu filho da mãe... não entende o que falo, mas vim procurar um rato... e encontrei duas das pessoas mais incríveis que já vi.
If you will say the word, Caliph, I will arrange a meeting between you and the Khan.
Se quiserdes, Califa, arranjarei uma reunião entre vós e o Khan.
Say the word and I'll take you backstage.
Diga uma palavra e acompanhá-lo-ei aos camarins.
Y-You want the moon? If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pulls her down for you.
Se queres, diz e eu atiro um laço à volta dela e puxo-a para ti.
If you say you're Johnny Blaine, the fireman, I accept you at your word.
Se dizes que és o Johnny Blaine, o bombeiro, acredito em ti.
Oh, you have but to say the word
Só tem que dizer a palavra
You have but to say the word
Só tem que dizer a palavra
Every time the liquor was passed, you just couldn't manage to say the word "no".
Cada vez que lhe oferecia uma bebida você não podia recusar.
I'm going back in there and call the boy to the stand... and if you say one word now or until after the appeal...
Vou chamar o rapaz ao banco... e se disser uma palavra antes ou depois do apelo...
Just say the word, and all the guys are behind you.
Diz uma palavra... e a malta toda vai contigo.
Lord, we are pressed for time, But we know you will keep an eye on us... While we say the Word to our dear brother.
Senhor, estamos pressionados pelo tempo, mas sabemos que você vai ficar de olho em nós... enquanto dizemos o Verbo ao nosso querido irmão.
" But if you love me, you need only say the word yes.
Mas se você me amar, apenas precisa dizer sim.
And the fact, Mr. Vole, is that we've only your word for it. That you left Mrs. French's house at the time you say, that you came home at 5 and 20 minutes past 9, and that you did not go out again!
E o facto é, Sr. Vole, que só temos a sua palavra para comprovar que saiu da casa da Sra. French na hora que disse, de que chegou em casa às 21 : 25, e de que não voltou a sair!
Now, you try not to say another word and we'll try to make another deal for the dollar. Okay? I'm very sorry, Mr. Kilmer.
Tenta não dizer mais nada, e vamos tentar manter o nosso acordo quanto ao dólar.
You know, when a girl is 20, her boy will marry her up in a minute, but when she's 30, doesn't she have a time trying to make him say the hard word?
Sabe, quando a menina tem 20 anos, o namorado casa com ela na hora, mas, aos 30, é que ela tem trabalho... em tentar fazê-lo pronunciar aquela palavra difícil?
You just say the word...
É só mandares...
As far as I'm concerned, young man, you are the partner of the defendant and if you say one more word to me before the trial, I'll fine you for trying to influence the referee.
No que me diz respeito, meu jovem, és sócio da ré e se me dizes mais alguma coisa antes do julgamento, multo-te por tentares influenciar o árbitro.
You just say the word, and we'll change the plea...
Basta dizer, e trocaremos a alegação...
I know Ligonio, specially when you say something and can't find the right word.
Eu sei Ligónio, sobretudo quando queres dizer algo e não encontras a palavra.
I want you to say the word to me and I'll put you on that bus back to your mama because you mean a lot to me, and I ain't going to make you run with me.
Basta dizeres-me... e meto-te no autocarro de volta para a tua mäe... És muito importante para mim, näo te obrigo a fugires comigo.
And Molly, you just say the word, I'll have you a new coach for that run.
E Molly, minha querida, só tenho a dizer, que vai ter uma nova carruagem para essa altura.
All you have to do is say the word.
Tudo o que tem a fazer, é dizer a palavra.
If you don ´ t want to talk, say the word.
Se não quer falar, diga.
All you'll have to do is to say the magic word "Phoo".
Diz-lhes a palavra mágica chiu!
But if you make a mistake and say the magic word "Fa", they will tear you to pieces.
Cuidado, não lhe digas a palavra mágica "aboca"! Fazem-te em pedaços.
right, now, i'm going to say a word and i want you to say the first thing that comes into your head.
Vou dizer uma palavra, e você diz a primeira coisa que lhe vier à cabeça.
Mr Preston, after I waken you, the first time I say the word "Wednesday," you will take off your left shoe and sock and put them on again.
Sr, Preston, quando eu o acordar, na primeira vez que disser a palavra "quarta-feira"... você tirará seu sapato e meia do pé esquerdo e os vestirá novamente.
The word I get is that maybe the best thing for everybody to do, unless you have a tent or someplace specific to go to, is carve yourself out a piece of territory, say goodnight to your neighbor and say thank you to yourself for making this the most peaceful, most pleasant day anybody's ever had in this kind of music.
A informação que tenho... é que o melhor a fazer... a menos que tenham barracas ou algum lugar para dormir... é arranjar um pedaço de chão... dar as boas noites ao vizinho... e agradecer por ter feito deste o dia mais pacífico... e agradável que já existiu nesse tipo de música.
You can't even say the word "sex."
Nem sequer pode dizer a palavra sexo.
Yes, tell me more about your problem. Well, as I say, you'd just be talking And out'll pudenda the wrong word
- Como disse, estou muito bem a falar, sai-me a genitália errada de palavra e o cinzeiro é seu tio.
The word for my sex life now is "nil," or as you Americans would say "plenty of nuttin"'!
A palavra adequada para a minha vida sexual é "zero", ou "um grande nada"'!
Say the word "Fucking" because that makes you sound tough.
Diz a palavra "puta" porque faz com que vejam que és forte.
If I takes you in the wagon to the mountains will you give your word to say nothing about the water?
Se te levar de carroça até às montanhas... dás-me a tua palavra de que não dizes nada sobre a água?
"Lord, I am not worthy to receive you. " But only say the Word and I shall be healed.
Senhor, não sou digno que entreis na minha morada, mas dizei uma só palavra, e a minha alma será salva.
Are you afraid to say the word?
Tem medo de dizer a palavra?
Now, we just won't say a word about this to anyone. And then you let me handle the Lieutenant, huh?
Não contamos nada a ninguém e deixa que eu trato do tenente.
What makes you think you've got the right to say a word like that?
Por que é que julgas que podes dizer uma palavra dessas?
How can we not say the word if you don't tell us what it is?
Como é que podemos não dizer a palavra se não nos dizem qual é?
All I gotta do is say the magic word and you're dog food.
Só preciso dizer a palavra mágica e você vira comida de cachorro.
For you, I'II give my Iife. Just say the word.
Por ti dou a minha vida, basta dizeres a palavra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]