Phone for you перевод на португальский
1,377 параллельный перевод
Hey, man, phone for you.
Telefone para ti.
- Phone for you.
- Telefonema para ti.
Phone for you.
Telefone para ti.
Phone for you.
Uma chamada para ti.
David's on the phone for you and we're late.
Tens o David ao telefone e estamos atrasados.
Barbara Miller's on the phone for you. - She's Mandy Moore's agent.
A Barbara Miller em linha, a agente da Mandy Moore.
Hey, Gina, Glen's on the phone for you.
Gina, o Glen quer falar contigo.
Hey, Joey, there was a weird phone message for you.
Joey, havia uma mensagem estranha para ti.
Sorry for the phone call, but you said you wanted to know where they were going.
Lamento o telefonema, mas disse que queria saber onde elas iam. Onde raio estão elas?
I'm looking for larger people to help present it, so make sure you give me your phone number.
Dá-me o teu número de telefone que eu depois contacto-te.
Yeah, you talked for 11 on the phone, Its meaning just says something.
Falas muito alto ao telefone. Andava para to dizer...
This is why I've been nagging at you... to get a hands-free thing for your car phone.
É por isto que tenho insistido... para pores um kit mãos livres no telemóvel do carro.
Then again, without the use of your cell phone, MP3 player... and the car... it could suck for you.
Mas se ficares sem poder usar o telemóvel, o MP3... e o carro, poderá ser um horror para ti.
You couldn't even be home for your mothers phone call tonight? I forgot.
Nem sequer estiveste em casa esta noite para o telefonema da tua mãe?
Mr Korman, I've filed a restraining order, which means if you come to my house, call my cell phone...
Sr. Corman, interpus uma ordem de restrição, o que quer dizer que se for a minha casa, telefonar-me...
Oh, hey, someone called for you on the stage phone when you was in the can.
Alguém te telefonou, quando estavas na casa de banho.
- I can't just walk up to a girl on the beach and get her phone number. - Well, lucky for you...
Não posso ir ter com pessoas na praia e pedir o no de telefone.
Is that why you've been on the phone for two weeks?
Por isso não largas o telefone há duas semanas?
Can you run a cell phone number for me?
Descobres-me um número de telemóvel?
You're selling a phone that you know is effective for drug trafficking.
Sabe que estes telemóveis são usados no tráfico de droga.
The phone records confirm you talked for five minutes.
Pelos registos telefónicos, durou cinco minutos.
You sit here for a little minute with Comrade Homeless... and I'll just run to the comer to make a phone call... and then we'll take you wherever you like.
Sente-se aqui um minuto com o camarada poeta... enquanto eu vou até a esquina dar um telefonema... e depois o levaremos onde quer que queira para conhecer a cidade.
And, even better, I get to use the roadie from the Hot Tears'cell phone for free - no charge - so I'm calling you for free.
E melhor que isso uso o autocarro dos Hot Tears e o telemóvel de graça.
THERESA : You should have heard Dad on the phone when I told him that you work for JP Oliver.
Devias ter ouvido o Pai ao telefone, quando lhe disse que trabalhas para a JP Oliver.
Mr. Shawn, if you have to hold him down and put the phone on his ear...
Sr. Shawn... Se for preciso, agarre-o à força e encoste-lhe o auscultador ao ouvido.
Kimberly, how many times have I told you not to leave the table for a phone call?
Kimberly, quantas vezes te disse para não saíres da mesa por causa de uma chamada?
You know, Abe, maybe if you want I can get her phone number for you.
Abe, se quiseres, posso pedir o telefone dela para ti.
He'll give you a gun and a phone now and call you later for the money.
Dão-te uma arma agora, e ligam-te mais tarde para levares o dinheiro.
Would you get that phone book over there for me?
Podes ir buscar-me aquela lista telefónica?
Well, then go downstairs, get on the phone... and tell Mr. Osborne you're sorry, but you don't wanna work for him.
Bem, então vais descer as escadas, pegar no telefone e dizer ao Sr. Osborne que lamentas imenso, mas que não queres trabalhar para ele.
You're gonna peel for me everytime you make a phone call.
Você fará por mim, cada vez que faz uma chamada.
Can you get him on the phone for me, please?
Podem chamar-mo ao telefone, por favor?
You don't have much use for the phone, though, do you, Patrick?
Mas tu não usas muito o telefone, pois não Patrick?
Yeah, could you phone this number for me?
Podia ligar para este número?
I am so confident in John Anthony's picks for this Sunday, I'm so sure of the skills he's brought to bear, and so anxious for you to get on the phone and dial the toll-free number on your screen that for the first time in sports-service history, I am going to guarantee our picks this weekend.
Estou tão confiante nas previsões de John Anthony, para o próximo domingo estou tão seguro da perícia dele a fazer previsões e tão ansioso por vos ver a pegar no telefone e a marcar o número, totalmente gratuito, que está nos vossos ecrãs que pela primeira vez, na história das apostas desportivas vou garantir as nossas previsões, para este fim-de-semana.
Well, you know, I was wondering while I have you on the phone, what would you like for dinner? We-we have a choice between chicken chow mein or pot roast. Mom.
Eu perguntava o que eu faço pro jantar frango ou carne assada?
I'll translate for you over the phone.
Eu traduzo pelo telefone.
Listen to me, Laurie. Whoever's there, you put them on the phone.
Seja quem for que aí estiver, passa-lhes o telefone.
And Michael, his mother no longer a threat, - Thank you so much for your understanding, sir, and as I mentioned on the phone, she did seek help. - met again with Cal Cullen.
E o Michael, sem a mãe como ameaça, encontrou-se novamente com Cal Cullen.
Now, when are you going to send me a refund for my phone bill? What do you mean, "never"?
Quando é que me vai reembolsar pela conta telefónica?
Oh, for god sakes. I don't think they're gonna strike you down for making a phone call.
Acho que eles não te vão torturar por fazeres uma chamada.
So, uh... Someone called my attorney saying I've made harassing phone calls, including one to a detective and that the police were looking for me and since I didn't want to end up, you know, dead,
Alguém ligou ao meu advogado a dizer que eu tenho assediado pessoas pelo telefone, incluindo um detective, e que a Polícia me procurava.
Meanwhile, i expect you to get the kids from the phone dump into this office for interviews.
Entretanto, traga as adolescentes da investigação telefónica para serem entrevistados.
Lucky for you, I've got the biggest ad in the phone book.
Para sua sorte, eu tenho o maior anúncio da lista telefónica.
You know, we could all be working for the phone company.
Poderíamos estar todos a trabalhar numa empresa de telecomunicações.
Hi. I've been trying to get you on the phone for 12 hours.
Há 12 horas que estou a tentar falar contigo.
Apart from sitting there waiting for the phone to ring, what have you done?
Além de te sentares aí à espera do telefone tocar, o que tens feito?
He was on the phone anyway. What would you rather do...
Ele estava a falar ao telemóvel, seja como for...
We're gonna have to ask you for the cell phone.
- Vou pedir-lhe que me dê o telemóvel.
Have you got Nigel Harman's phone number for me?
Pode-me dar o número de telefone do Nigel Harman?
- And the next week you're sitting around here... -... waiting for the phone to ring -... from me?
- E na outra ficas aí sentada à espera que o telefone toque.
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your loss 23
for your help 20
for your family 28
for your time 16
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your loss 23
for your help 20
for your family 28
for your time 16
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your son 19
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601