Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Phone call for you

Phone call for you перевод на португальский

298 параллельный перевод
There was a phone call for you
Houve uma ligação para você.
Excuse me, Mr. Marsh, there's a phone call for you.
Com licença, Mr. Marsh, uma chamada para si.
Zampano, excuse me, a phone call for you!
Zampano, desculpe-me, uma chamada para si!
- Miss, a phone call for you.
Menina, o telefone, é para si.
Sergeant Gerber? Phone call for you.
Senhor ajudante Gerber, um telefonema para si.
Madame, phone call for you.
Não.
A phone call for you.
Uma chamada para si.
- Sevilla, long-distance phone call for you.
- Sevilla, ligação à distância.
There's an urgent phone call for you from Bitterman.
Há uma chamada telefônica urgente para você do Bitterman.
Tião, phone call for you.
Tião? Telefone, Tião.
Captain Stark, there's a phone call for you.
Capitão Stark, telefone.
Joe, there's a phone call for you.
Joe, telefone para ti.
There's a phone call for you.
- Tens um telefonema para ti.
Pardon, gentleman, they are to me one phone call for you. Sanders.
Perdão, cavalheiro, mas há um telefonema para o Sr. Sanders.
There's an urgent phone call for you.
Há uma chamada urgente para si.
Hey, Cecil, phone call for you.
Verei o que posso fazer, Kel.
Phone call for you in the office.
Sim, Caroline? Tens uma chamada no escritório.
There's a phone call for you in the Principal's office.
Tem um telefonema para você no escritório do diretor.
Mr. Baldwin, phone call for you.
Mr. Baldwin, um telefonema para si.
- There's a phone call for you.
- Uma chamada para si.
There's a phone call for you.
Tens aqui uma chamada.
Mr Flynn, there is a phone call for you from Washington. Am I invisible?
Sr. Flynn, uma chamada para si de Washington.
Phone call for you, Doug.
Um telefonema para ti, Doug.
CK. Phone call for you, line six.
C.K. telefone, linha 6.
Boss, there's a phone call for you.
Patrão, é uma chamda para ti.
Phone call for you, Greg.
Você parece usar. - Telefone, na linha 4.
We've got a phone call for you.
Nós temos um telefonema para si.
- What's that, the crates? - Jenny, there's a phone call for you.
jenny, telefone para você.
You ain't gonna stick me for no phone call.
Não me vai cravar a chamada.
I want you to make a little phone call for me.
Quero que me faça uma chamadinha.
Do you have some change for a phone call?
Tem moedas para o telefone?
I've reached for the phone to call you a hundred times... but I was sure you hated me for my part in taking your news show away.
Procurei um telefone para te ligar umas cem vezes, mas tinha a certeza que me odiavas por te ter tirado do programa de notícias.
Listen, Mr. Bennett, if you want to ask the questions, you pay for the phone call.
Ouça, senhor Bennett, se vai continuar a perguntar, pague você a chamada.
Mrs. Scott, there's a call for you on the pay phone.
Sra. Scott, tem uma chamada na cabine.
Mr. Gorchakov, phone call for you.
- Está bem... - Sr. Gorciaciov... - Diga.
There's also a call for you. Will I bring the phone?
Também tem um telefonema, quer que lhe leve o telefone?
Al... Why don't you just pay for that phone call?
Al, por que não pagas simplesmente essa chamada?
Jonah, I need you to make a phone call for me.
Jonah, queria que fizesses um telefonema.
helga, you must make a phone call for me to my godfather, heinrich himmler, to inform him of my plight.
Tem de ligar ao meu padrinho Himmler para o informar da minha situação.
I just make a phone call and make it easy for you.
Basta fazer um telefonema e tens a papinha toda feita.
Phone call for you.
Telefonema para si.
Y ou're going to go off next year to some big old college... and I'll be sitting here by the phone waiting for you to call.
Para o ano que vem, vais para uma boa universidade... e eu vou ficar aqui à espera que telefones.
- Oh. In fact, as soon as you leave, I'm going to call Mr. Clampett on the phone.
Assim que for embora ligarei para o Sr. Clampett.
There's a phone call for you.
Telefonema para si.
You want me to forget about her, for the next year if I call you, you have to pick up the phone.
Se quer que eu não pense nela, durante um ano... tem de me atender o telefone, sempre que ligo...
- waiting for me to call him back. - He's sitting by the phone just waiting for you to call.
Está mesmo à espera que lhe ligues!
Let you make a phone call, have half the cops in New York waiting for me while I cash this thing?
Para fazeres um telefonema? Para teres a Polícia à minha espera no banco, não?
She doesn't care for you. Then a stern warning. Suddenly a phone call.
Não se interessa por ti, e de repente, um aviso sério, um telefonema inesperado.
I need you to make one phone call for me.
Preciso que me faças um telefonema.
- Yes. - But then in May when you were arrested for possession of narcotics and again allowed a phone call you called Mr. Lombardo.
- Mas, logo a seguir, em Maio quando a prenderam por posse de drogas e de novo lhe concederam um telefonema....... telefonou ao Sr. Lombardo.
So if you've got a question for fhe man who "wrifes the songs"... get fo the phone and call in now.
Portanto se tiver uma pergunta para o homem que "escreve as canções"... Vá ao telefone e ligue já!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]