Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / Your stomach

Your stomach перевод на португальский

1,178 параллельный перевод
It'll settle your stomach.
Acalmará o teu estômago.
Your stomach must be a real tabula rasa.
Deve estar de estômago vazio, depois da noite passada.
How does that sit in your stomach, huh?
Como é que isto te faz sentir, hã?
Turn over and lie on your stomach.
Vira-te e deita-te de barriga para baixo.
PERHAPS HE IS FEELING UNWELL AND DID NOT WISH TO UPSET YOUR STOMACH.
Pode sentir-se mal e não querer perturbar o seu estômago.
Your stomach's going round to meet itself behind your back.
O teu estômago está a crescer até dar a volta.
A weight off your mind, a load off your stomach.
Deixo as sardinhas. É sempre a mesma coisa.
When you punched Jack Nicholson in the nose for touching your stomach?
Quando socaste o nariz do Jack Nicholson por ter mexido na tua barriga?
Take better care and your stomach will recover.
Tenha mais cuidado e o seu estômago recuperará.
- How's your stomach?
- Como está o teu estômago?
- How's your stomach?
- Como estás do estômago?
Does your stomach feel kind of like it's in these knots and it's twisty and you could just explode at any given moment?
Teu estômago está meio que dando nós, e girando e podia explodir a qualquer momento?
It just sits in your stomach like - like asphalt.
Assenta no teu estômago como asfalto.
Sick to your stomach?
Enjoado?
- What does your stomach say?
- O que diz o teu estômago?
The thought of making love to me makes you sick to your stomach?
De pensares que estás a fazer amor comigo faz-te sentir mal do estômago?
So let it eat a hole in your stomach or file it away under the heading "Sometimes life sucks".
Então deixa abrir-se um buraco no teu estomâgo, ou publica-o com o título : "às vezes a vida é lixada".
Now, what the hell are you doing... with 2,000 milligrams of amphetamines in your stomach?
Pensei que fossem comprimidos de vitamina E. Tirei-os... de um dos cacifos dos meus colegas. Agora, que raio estavas a fazer... com 2000 miligramas de anfetaminas no estômago?
As you know, your stomach will be growling again soon.
Como sabe, o seu estômago vai roncar de novo.
And then... he punched your stomach!
E então... esmurrou-o...
Yeah, spice eats up your stomach.
Sim, as especiarias dão-te cabo do estômago.
Love your stomach.
Adoro seu estômago.
I am not singing to your stomach, okay?
Não vou cantar para o teu estômago.
Your stomach.
No vosso estômago.
Let's see what happens when this hits your stomach, Mr. Durant.
Vamos ver o que acontece quando isto lhe acertar no estômago, Durant.
If I poke your stomach, will it make you go...
Se te tocar na barriga, fazes...
Your nose is running, your stomach cramps, your legs feel like they've played six straight games on top of each other, and the voice is always there in the back of your head...
O teu nariz escorre, o teu estômago tem cãibras, sentes as pernas como se tivesses jogado 5 jogos seguidos e a voz está sempre presente, na tua nuca.
On your stomach! On your stomach!
De barriga para baixo!
Can you feel me in the pit of your stomach?
Sentes-me no teu estômago?
Yo, black, we closed. Besides, I thought you don't eat this shit because it fucks with your stomach.
Preto, estamos fechados, e julguei que não comias esta merda porque te fode o estômago.
You need to have your stomach checked out.
Vai ao médico, ver desse estômago.
Let's get some food in your stomach.
Vamos buscar-lhe comida.
How'll you ref with that in your stomach?
Como vc vai aguentar isso em seu estomago?
Gee, Max, was that Bigfoot or your stomach?
Max, isso era o Pé Grande ou o teu estômago?
Get down on your stomach. You piece of shit. Now!
Deite-se no chão, monte de merda.
... I'd have avenged his death on that very day by pulling out the intestines from your stomach!
Eu teria vingado a sua morte naquele mesmo dia, arrancando-te os intestinos da barriga!
We're gonna take this tube and put it in your nose and into your stomach.
Vamos enfiar este tubo pelo nariz, até ao estômago.
I don't think that the roller coaster agreed with your dad's stomach.
Acho que a montanha russa deu a volta ao estômago do teu pai.
When your daughter said it was suicide, I brought my stomach pump.
Quando a sua filha me foi buscar e me falou em suicídio, peguei logo nas coisas para uma lavagem ao estômago.
And, well, seeing your beauty now, I feel as though my stomach is filled with a team of bumblebees.
E, bem, vendo a sua beleza agora... sinto como se o meu estômago estivesse cheio de abelhões.
- Your stomach is fine.
- O meu estômago está...
Can't put your feet up on an empty stomach.
Não posso andar de estômago vazio, não é?
So you don't see them drinking margaritas over your open stomach.
Para não os vermos a beber margaritas enquanto temos o estômago aberto.
I'm afraid your dog has a twisted stomach.
Receio que o vosso cão tenha o estômago torcido.
I cannot speak for everyone, but personally... ... I am getting sick to my stomach of all your empty yellow talk.
Não posso falar por todos, mas, pessoalmente, estou a ficar enjoado com a tua conversa cobarde e oca.
The doctor will just have to come up and pump out your stomach again.
Sabes bem como isso me enjoa.
You're gonna turn your body away from him... so that your butt is in his stomach, okay?
Vais virar o teu corpo para longe dele... E as tuas costas ficarão na barriga dele.
Now I know where you get your flaky stomach from.
Agora já sei de onde vêm os teus problemas de estômago.
You can't run from place to place with your crew and conduct serious interviews with a big, fat stomach.
Não se pode fazer entrevistas com uma barriga enorme.
Your father's cries were really worth listening to when his stomach was cut open and his intestines were dumped in the gutters.
Realmente, valeu a pena ouvir os gritos do teu pai quando o estômago dele foi aberto e os intestinos deitados na sarjeta.
We pumped your daughter's stomach.
Fizemos-lhe uma lavagem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]