Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ A ] / A pen

A pen перевод на русский

1,785 параллельный перевод
Do you have a pen and paper?
У тебя есть ручка и бумага?
To that corner drugstore and pick up a pen and paper... And possibly some other groceries I need... And come back and sign several things for me?
До аптеки за углом и взять ручку и бумагу... и возможно другие прод товары нужные мне... и вернуться и подписать несколько вещей для меня?
She even wore a pen around her neck so people would stare at her tits.
Она даже носила ручку на цепочке, чтобы люди пялились на её сиськи.
I have a pen dinner in midtown, And mia is still struggling with connor's death.
У меня обед в центре города, а Миа всё ещё не может оправиться от смерти Коннора.
Grab a pen.
Возьми ручку.
With a pen.
Ручкой.
- Have you got a pen?
- У вас есть чем писать?
- You have a pen?
- У Вас есть ручка?
It looked like a pen exploded onto her Kelly bag.
Выглядело так, как будто ручка протекла в её дорогой сумочке.
I just want to get some paper and a pen and write down - -
Я просто хочу достать бумагу и ручку и записать...
You better get a pen.
Лучше возьми ручку.
You got a pen?
Ручка есть?
- Okay. Let me just grab a pen... - Peace and quiet.
Хорошо, сейчас, я только ручку возьму.
Dipped penis in ink when I couldn't find a pen.
Окунул пенис в чернила, когда не смог найти ручку.
Jonathan, give me a pen?
Джонатан, принеси мне ручку?
You got a pen?
Есть куда записать?
God, a pen?
Ручку?
- Did you happen to notice a pen?
- Вам не попалась на глаза ручка?
That was Jason from Spy-Ventures. The only thing that was supposed to be in that locker was a pen set, which he put in there himself.
Это был Джейсон из Шпионских приключений единственная вещь, которая должна была быть в ячейке была ручка, которую он положил туда сам.
Was it also funny that you asked Lizzie Grant if she signed a client with a pen or with his cock?
А когда ты спросил Лиззи Грант, как она подписала клиента - ручкой или его членом, тоже смешно было?
It's a pen.
Это просто ручка.
It's not a pen!
Это не просто ручка.
This is a normal day with a bunch of friends who are done studying and a pen that maybe rolled away.
Это нормальный день с компанией друзей, которые закончили учебу, и ручкой, которая, может, куда-то укатилась.
It's a pen!
Это просто ручка!
It's a pen now?
Теперь это просто ручка?
It's not a principle anymore now it's a pen?
Это больше не принцип, теперь это просто ручка?
Why would a ghost want a pen?
Зачем призраку ручка?
Give me a pen.
Дaй мнe нa минутку pyчку.
I have a pen.
У меня есть ручка.
It's with a red pen, because I like to use the red pen for the lines- - red pen.
Красной ручкой, потому что мне нравится рисовать красной ручкой линии. - красной ручкой.
I had so much I was fighting for. Trying to change the world. And now I have to hide behind the power of the pen and a new name, making sure nobody knows who's behind the words I'm printing.
Я против столького боролась, пытаясь изменить мир, а теперь вынуждена прятаться за своим пером, и новым именем, чтобы никто не узнал кто скрывается за моими словами.
But you can have my pen as a consolation prize.
Но можешь взять мою ручку, как утешительный приз.
What, from a pen?
Что, из ручки?
A trick... to save a dying pen?
Трюк... чтобы оживить ручку?
You're asking me if it is possible for a person to use a ballpoint pen to set off a chain of events that culminates in someone getting killed by a bus twice?
Вы спрашиваете меня, возможно ли, чтобы кто-то использовал шариковую ручку для создания цепочки событий, приводящих к тому, что человека собьет автобус, дважды?
A... A pen. A...
Ручка, шариковая ручка.
Pen and paper is just a... Well, an easier way to communicate.
Через ручку и бумагу... с ними проще общаться.
I hate using a red pen...
Я ненавижу пользоваться красной ручкой...
A fancy pen.
- Дорогая ручка.
I need a pad and pen.
Мне нужна бумага и ручка.
It's a purple pen with a gel grip.
Такая пурпурная с гелевым держателем.
What if a ghost took the pen? - Please forgive him.
- Пожалуста, прости его.
Okay, if I could just take this time to share a few words of sarcasm with whoever it is that took this pen.
Так, я бы хотел воспользоваться моментом и поделиться словами сарказма с тем, кто взял эту ручку, кем бы он ни был.
Abed, think about this for one second if a single one of us leaves this room before we find that pen, how can any of us trust anyone in this group ever again?
Эбед, задумайся на секундочку, если хоть один из нас покинет эту комнату пока мы не найдем эту ручку, как члены нашей группы смогут доверять друг другу после этого?
What if a ghost took the pen?
А что если призрак взял ручку?
Why not just "a ghost took the pen"?
Почему просто "призрак не взял ручку"?
And I think in 1856, it is possible that a man was beheaded while he was writing in his diary to his long lost love, and now he roams the halls of Greendale screaming for his pen so he can write her a love letter.
Я считаю, что в 1856-м человека обезглавили, пока он писал в дневнике своей давно утраченной возлюбленной, и теперь он скитается по коридорам Гриндейла, требуя ручку, чтобы он мог написать ей любовное письмо.
This was all done with paper charts and pen recorders and so the chart recorders rolled and the pen records came out and Jocelyn spend a lot of time poring over these records and simply logging every twinkling galaxy that was detectable on the paper.
Ответ многих биологов состоял в том, что выживали и размножались наиболее приспособленные группы организмов. Если одна антилопа альтруистично заботится о детеныше другой антилопы, то преуспевает вся группа, и альтруизм процветает. Но другие биологи считали такой поход нелогичным.
When you're using a chart recorder the way you spread things out is you from the paper faster under the pen.
Это...
Robin stayed by the pen recorder and we'd just got down the end of this long laboratory, and there was a strangled cry from Robin, "Here it is!"
Поэтому я писал ее с совершенно неистовой энергией. Рукопись была закончена в 1975 году.
Well, he's back in his pen, safe and sound, probably dreaming of the day he grows up and becomes a pork chop.
Он вернулся обратно в загон, живой-здоровый, наверное, сейчас видит сны о том дне, когда он вырастет и станет свинной отбивной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]