Christ перевод на русский
12,174 параллельный перевод
Jesus Christ, that's the guy we're supposed to protect?
Боже, и его мы должны защищать?
Grow in the Name of the Lord Our Jesus Christ!
Расти во имя Господа нашего Иисуса Христа!
Come on, rise, in the name of the Lord Our Jesus Christ!
Давай, нога, расти, во имя Господа нашего Иисуса Христа!
Invented a new weapon for destruction The church of Christ.
изобрёл новое оружие для разрушения церкви Христовой.
Oh, Christ.
О, господи.
For the love of Christ!
Ради Христа!
I could've killed you, for Christ's sake!
Я же мог вас убить, черт возьми!
Ah, Christ!
О, Господи!
- I do. Do you believe in Jesus Christ, his only son our Lord, who was born of the Virgin Mary, was crucified, died and was buried, rose from the dead and is now seated at the right hand of the Father?
Веруете ли вы в Иисуса Христа, единственного сына Господа нашего, рождённого Девой Марией, страдавшего и погребённого, воскресшего из мёртвых и восседающего одесную Отца?
Christ, what a cock-up.
Господи, ну и наломали дров.
Jesus Christ.
Боже мой.
Jesus Christ!
Мать вашу!
Oh, Jesus Christ, man!
Господи, чувак!
Christ, I thought it was Fran until you told me otherwise.
Боже, я думал, что это Фрэн, пока ты не переубедил меня.
No one. Only Christ exists.
Только Иисус существует.
Only Christ.
Только Иисус.
Holy Father, I see Christ's reflection in you.
Святой Отец, я вижу отражение Христа в Вас.
I see Christ's reflection in him too.
Я вижу отражение Христа и в нем тоже.
" I, Pius XIII, Bishop of Rome, Vicar of Jesus Christ,
" Я, Пий XIII, Епископ Рима, наместник Иисуса Христа,
Holy Christ!
Господи Боже!
Now let us offer the prayer that Christ has given us as the model of all prayers :
Теперь помолимся молитвой, которую Христос дал нам, как образец всех молитв :
I, as the vicar of Christ, will be happy to help God eradicating that 41 %.
Я, как наместник Христа, буду рад помочь Богу в истреблении этого 41 %.
In other words, a powerful, an evocative image, not unlike that of Christ.
Другими словами, сильное, яркое зрелище. не то, что Христос.
And how could they be afraid, with a Pope as handsome and reassuring as Christ?
Да и как они могут бояться, с Папой Римским, красивым и обнадеживающим, как сам Христос?
But while a Catholic might disobey the Pope, they'd never disobey Christ.
Но если католик может ослушаться Папу Римского, он никогда не ослушается Христа.
You are the sweet Christ come back to earth.
Ты возлюбленный нами Христос, вернувшийся на Землю.
This is the vicar of Christ,
Наместник Христа,
Praise to you, Lord Jesus Christ
Хвала тебе, Господь Иисус Христос
But Christ did not die for the good and beautiful
Но Христос не умер ради добра и красоты
As the Roman soldier offered vinegar to the dying Christ.
Как римский воин предлогал уксус умирающему Христу.
What have I done for Christ?
Что я сделал для Христа?
What am I doing for Christ?
Что я делаю ради Христа?
What will I do for Christ?
Что я буду делать ради Христа?
A priest should act in imitation of Christ.
Священник должен действовать в подражании Христу.
If Christ were here.
Если бы Христос был здесь.
No. No, he's here, Christ is here.
Нет, он здесь, Христос Здесь.
Jesus Christ.
Господи боже.
Jesus Christ, BB.
Господи, Биби.
For Christ's sake, that's what you think?
Бога ради, вот, что ты думаешь?
Jesus Christ, what are you doing?
Чёрт возьми, что ты делаешь?
I mean, that place is awful- - Jesus Christ, Kyle!
ћесто - ужасное. Ѕоже, айл!
In the name of Your son, our savior, Jesus Christ, I demand this evil to be cast out.
¬ о им € твоего сына, спасител € нашего, " исуса'риста, просим изгнать это зло.
Oh, Jesus Christ.
О, господи Иисусе.
I don't know him from Christ, but one look and I can tell.
Я его впервые вижу, но мне достаточно одного взгляда, чтоб понять.
- Thank Christ.
- Слава Богу.
Oh, for Christ's sake.
Бога ради.
Christ almighty.
Боже правый.
Jesus Christ.
Боже.
Hands on your head or I will unload this thing, I swear to Christ!
Руки за голову или, клянусь богом, я разряжу в тебя всю обойму!
Christ were here.
Христос был здесь.
- Ah, Jesus Christ.
- О, Боже.
christian 727
christine 960
christmas 377
christina 374
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
christoph 21
christophe 95
christine 960
christmas 377
christina 374
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
christoph 21
christophe 95