Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I want you back

I want you back перевод на русский

2,657 параллельный перевод
I'm saying I want you back, lavon.
Я хочу вернуть тебя, Левон.
But it is also true that I want you back in my life.
Но это тоже верно. Я хочу чтобы ты вернутся в мою жизнь.
Look, as soon as we're done here, I want you back at the station.
Как только мы здесь закончим, вы возвращаетесь в участок.
Okay,'cause I don't want to hear any crazy excuses from you that you got to move back in.
- Хорошо, потому что я не хочу слышать от тебя бредовые оправдания если вдруг тебе захочется вернуться.
I leave you a message saying that I want to work it out, and you don't even call me back?
Я оставила тебе сообщение, сказав, что хочу все разрулить, а ты даже не перезвонил?
Ha! Well, when I get back, I want to find you happy and healthy and courting a girl from the village.
К моему возвращению я хочу чтоб ты был счастлив и здоров, и приударил за деревенской девушкой.
Now, if you two fat, pitiable excuses for men are done, I want you to bear-crawl back to your bunks and get the hell out of my sight.
Теперь, если вы, двое толстых и жалких оправданий для мужчины закончили, отползайте обратно к вашим койкам и сгиньте с глаз моих.
I just got home, and now you want me to come back?
Я только что приехал домой, и теперь ты хочешь, чтобы я вернулся назад?
Liv... ( Sighs ) I want to take this seriously, I do, but I've just gotten my hand back on the tiller, so I cannot let you rock this boat.
Лив... я хочу отнестись к этому серьезно, я хочу, но я только что вернул руку на руль, и я не могу позволить тебе раскачивать лодку.
I want you lying on your back for 16 hours this time.
Я хочу, чтобы ты провела на спине 16 часов в этот раз.
Oh, I understand. You don't want to give her any hope, because you don't know if you come back alive.
А, понимаю, ты не хочешь давать ей надежду, потому что ты не знаешь, вернешься ли живым домой.
Nora, in the weeks ahead, I want you to think back and remember this moment.
Нора, в будущем, я хочу, чтобы ты вспоминала этот момент.
I don't want you to look back and realize you missed out on the best part of senior year. Spare me, Matt.
Я не хочу, чтобы ты потом оглянулась назад и поняла, что пропустила лучшую часть выпускного года.
What you want from me? I've been up, down, all over, back around again.
Я отдал бы многое, чтобы вернуть все как было.
I want you to take it back to him.
Я хочу что бы ты их вернул.
Look, I just want you to go back to being the Angie I knew before yesterday.
Слушай, я только хочу, чтобы ты снова стала той Энджи, которую я знал до вчерашнего дня.
And I want back in if you'll let me.
И я хочу назад, если вы разрешите.
If you want me dutifully back in the White House - I said I'm taking care of it right now, so pack your bags and head for the tunnel, because... - standing by my man...
Если ты хочешь, чтобы я вернулась к своим обязанностям в Белом Доме рядом со своим мужчиной...
Uh, I want you to look into something, but come back only to me, not the partners.
Хочу, чтобы ты кое-что поискала, но сообщи только мне, не партнерам.
We talked. Please understand that I want to get Catherine back just as bad as you do, but how do we know they're gonna let her go if we do what they ask?
Пожалуйста пойми, я также как и ты хочу вернуть Кэтрин, но откуда нам знать, отпустят ли они ее если мы сделаем, то что они сказали?
I want you to go back to that night one more time.
Я хочу, чтобы вы ещё раз вернулись в ту ночь.
If you want back in, truly, I will listen.
Если ты захочешь вернуться, я тебя выслушаю.
I don't want to hear about you taking her back to your pack.
Я не хочу, чтобы ты возвращала её в стаю.
'I want to be on the stage, you know,'with thousands of people stood in front of me,'just singing my songs back to me and enjoying what it is that I do.
Я хочу стоять на сцене, видеть перед собой тысячи людей, поющих мои песни и наслаждаться всем этим.
You can leave if you want to, but I'd get used to this place,'cause you will be back.
Вы можете уйти, но я бы не стал сильно привыкать к свободе, потому что вы вернётесь.
I'll be in touch, but I want you to keep a low profile until I get back.
Я буду на связи, но мне нужно что бы вы не высовывались пока я не вернусь.
I want to give you your girls back... but I can't.
Я хочу вернуть твоих дочек... но не могу.
I want you to come back to us.
Хочу, чтобы ты вернулся к нам.
I want you to help Carter get his job back.
Я хочу помочь Картеру вернуть его работу.
Yeah, I've got them, and if you want them back, you're gonna have to pay for them.
Да, они у меня, и если хочешь их вернуть, придется заплатить.
When you come back home, I want us to be together.
Когда ты вернешься домой я хочу, чтобы мы были вместе
Then I want you to come back here tomorrow and together maybe we can work out what we're going to do about it.
И возвращайся с этим завтра, тогда, возможно, мы вместе разберёмся, что с этим дальше делать.
You want me to pretend my life's gone to crap and I'm back to stripping just screw with my ex-fiancé?
Вы хотите, чтобы я притворилась, что моя жизнь пошла под откос и я вернулась к стриптизу перед своим бывшим?
Harvey, if you want to be managing partner and Darby agreed to back you, then I'll follow you to the ends of the earth.
Харви, если ты хочешь стать управляющим партнером и Дарби согласился поддержать тебя, я пойду за тобой хоть на край света.
♪ All step back, I'm'bout to dance ♪ 3x02 I Want You to Want Me
Я хочу, чтобы ты хотел меня.
I clearly didn't want to send my food back, and you tried to make me do it anyway.
Я же не хотела возвращать еду, но ты все равно пытался меня заставить.
Dale, I want to dance with you, but I can't go back in there.
Дэйл, я хочу потанцевать с тобой Но я не могу вернуться туда
Ruben, I want you to remember a few years back when U.S. customs somehow overlooked those shipments into San Juan.
Рубен, я хочу чтобы ты вспомнил как несколько лет назад американские таможенники упустили из виду твои поставки в Сан Джуане.
I want the fucking money back or I'm gonna set fire to every property you own.
Я хочу, чтобы ты вернул, блядь, деньги, или я сожгу каждый дом, которым ты владеешь.
Listen, I just w- - I'm sure this isn't what it is, but I just really want to be sure that you're not hanging out with Max hoping you can get back together with my sister.
Послушай... Я уверен, это не то, что кажется, но я хочу быть уверен, что ты общаешься с Максом не из-за надежды, что ты сможешь вернуть мою сестру.
If you don't want to talk to me now, I can come back later.
Если ты не хочешь говорить со мной сейчас, я могу прийти позже.
In a month, but I told Mum I didn't want to wait, I want to come back sooner, so I can stay with you.
Через месяц, но я сказала маме, что не хочу ждать, хочу вернуться поскорее, так что я могу пожить у тебя.
Now I want you to go back to that day.
Я хочу, чтобы ты вспомнил тот день.
Maria, I want you to go back to the files, all that spin we did on Blair.
Мария, я хочу, чтобы ты вернулась к документам, все, что у нас есть на Блэра.
Now, sweetheart, I want you to walk back down to the car.
А теперь, милая, я хочу, чтобы ты пошла обратно к машине.
Hmm. You make a good point. Looks like if I want my crown back,
ты права. мне нужно стать Принцессой Осеннего Бала Кантерлотской Школы.
I don't want my old job back, if that's what you're asking.
Если вы об этом спрашиваете, то я не хочу вернуться на старую работу.
The truth is, I'm stuck here for now, and the only dialogue you need to be worried about is between me and her, which is why you might want to give me my phone back.
Правда в том, что я застряла здесь сейчас, и единственный разговор, о котором стоит волноваться это между мной и ей, поэтому вы должны вернуть мне мой телефон.
I will tell you everything you want to know, chapter and verse, but I can't go back.
Я расскажу тебе всё, что ты хочешь знать, в мельчайших подробностях, но я не могу вернуться.
I don't want you to get angry or confused or scared, but I'm... thinking about going back to work.
Не хотел, чтобы вы злились, расстраивались или пугались, но я... подумываю о том, чтобы вернуться к работе.
I'll figure out what I want to blackmail you for and then get back to you.
Когда решу, как буду тебя шантажировать вернемся к этому вопросу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]