Permission to speak перевод на русский
119 параллельный перевод
- Who gave you permission to speak?
Кто тебе разрешил говорить?
- Wait until you have permission to speak.
Простите, сэр. Подожди, пока тебе разрешат говорить.
You have my permission to speak.
Я разрешаю вам говорить.
Your son has my permission to speak to me.
Ваш сын получает разрешение говорить со мной.
Mr Morgan, I've come to ask your permission to speak to your daughter, Angharad.
Мистер Морган, я пришел просить разрешения поговорить с вашей дочерью Анхарад.
I did not give you permission to speak.
Я не давала тебе позволения говорить!
Permission to speak was not given.
Вам не разрешали говорить.
Our beloved governor has decided to address us, and we have not given him our permission to speak.
Наш любимый губернатор решил обратиться к нам, и мы не дали ему свое соизволение говорить.
No need to ask permission to speak with the police woman.
Нет необходимости получить разрешение поговорить с полицейской.
You asked permission to speak to us.
Вы просили о возможности высказаться.
I didn't give you permission to speak!
Я не давал тебе разрешение говорить!
- Permission to speak freely, sir?
- Разрешите высказаться, сэр?
Sir, this Officer Candidate requests permission to speak in private, sir!
Сэр, прошу разрешения на беседу с глазу на глаз!
Permission to speak candidly, sir.
Разрешите говорить откровенно, сэр.
- We want permission to speak.
- Они просят разрешения поговорить.
Permission to speak freely, sir.
Разрешите говорить по дружески, сэр.
- Permission to speak freely, sir?
Разрешите говорить свободно, сэр?
Permission to speak, sir.
Позвольте сказать, сэр?
Permission to speak, sir?
Позвольте сказать, сэр?
- Do I have permission to speak freely?
- Разрешите говорить начистоту?
Permission to speak freely, sir?
Прошу разрешения говорить свободно, сэр.
- Permission to speak freely, sir.
Я могу быть откровенна, сэр? Конечно!
Permission to speak freely, sarge? Permission?
- Разрешите говорить свободно?
- Permission to speak privately, sir?
- Разрешите переговорить лично сэр?
- Permission to speak freely?
- Разрешите говорить свободно?
- Permission to speak...
- Разрешите говорить...
The future Mrs. "Permission to Speak Freely"?
Будущая Миссис "Разрешите говорить свободно"?
Permission to speak freely?
Разрешаю говорить свободно.
- Permission to speak, still jerking, sir.
- Если позволите сказать, жив и здоров.
- Permission to speak, sir?
Прошу слова, сэр.
- General, permission to speak frankly?
- Генерал, разрешите говорить искренне?
Permission to speak freely.
Разрешите говорить свободно.
- Permission to speak freely, sir.
- Разрешите говорить откровенно, сэр.
Permission to speak freely, sir?
Разрешите говорить откровенно, сэр?
Permission to speak freely, sir.
Разрешите говорить откровенно, сэр.
Mr. Tyler, permission to speak freely? Of course, Chief.
- Мистер Тайлер, позвольте начистоту?
- Permission to speak, sir.
- Разрешите обратиться, сэр.
Permission to speak, sir.
Разрешите обратиться, сэр.
- Permission to speak, sir?
- Разрешите говорить, сэр?
Permission to speak, sir.
Сэр, разрешите доложить.
- Sir, permission to speak- -
- Сэр, разрешите сказать- -
Permission to speak freely, ma'am?
Разрешите говорить честно, мэм?
- Permission to speak off the record, sir.
- Позвольте без протокола, сэр.
Permission to speak freely, sir.
Можно говорить свободно?
Let's give to his father permission to speak something!
Дайте отцу слово-то сказать!
With your permission, Esther wishes to speak to her master.
С вашего разрешения, Эсфирь хочет поговорить с господином.
Permission to speak?
Разрешите спросить?
But with your permission, I'd like to speak out loud.
С твоего позволения, я бы хотел высказать всё и начистоту.
Sir, permission to speak, sir.
Как нам следует называть вас, сэр?
Permission to leave the column and speak, sir?
Позвольте выйти из строя и спросить, сэр.
We are seeking permission to have you speak with Secretary Shaeffer- -
Сейчас мы пытаемся получить разрешение, чтобы вы могли переговорить с министром Шаффером- -
permission to speak freely 34
permission to come aboard 36
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
permission to come aboard 36
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak louder 29
speak for yourself 272
speak up 432
speaking in spanish 40
speaking of 385
speaking japanese 35
speaking of that 54
speaking russian 71
speaking gibberish 33
speak louder 29
speak for yourself 272
speak up 432
speaking in spanish 40
speaking of 385
speaking japanese 35
speaking of that 54
speaking russian 71