Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / Speaking russian

Speaking russian перевод на русский

111 параллельный перевод
Callahan... may he rest in peace... - [Speaking Russian]
- Кэллохен, мир его праху...
[Speaking Russian]
[Разговаривает по-русски]
Speaking Russian is the same as using foul language
По-русски говорить - всё равно что ругаться.
You'd already become Israeli, now you're speaking Russian again.
Уже был израильтянином, но снова заговорил по-русски.
( Speaking russian ).
- Да, но я не сторож.
I think he's speaking Russian.
Я думаю, он говорит по-русски.
Papa! ( STEPAN SPEAKING RUSSIAN )
Папа, что случилось?
( SPEAKING RUSSIAN ) The train's not stopping.
Поезд не останавливается!
( STEPAN SPEAKING RUSSIAN )
- Извините!
( SPEAKING RUSSIAN ) Excuse me. Can I have some money, please, so I can telephone my Dad?
- Извините, помогите мне пожалуйста, я хочу к своему папе!
( SPEAKING RUSSIAN ) I gave him my number.
- Я написал на бумажке телефон...
( SPEAKING RUSSIAN ) I'm hungry.
- Я есть хочу!
Something that I'd like to listen to. ( SPEAKING RUSSIAN )
Которую нормальные люди слушают!
( SPEAKING RUSSIAN ) I never got on the bus.
- Я тоже в том автобусе не уехал.
( STEPAN SPEAKING RUSSIAN ) The sea! I can see the sea!
- Море, я вижу Море!
He's speaking Russian.
Он разговаривает по-русски.
But he was speaking Russian!
А он говорил по-русски!
- ( IN ENGLISH ) Mind your own business. ( SPEAKING RUSSIAN )
Не лезь, куда не просят.
( Speaking Russian )
Я даже с ней не спал!
I'm the only reason you kids aren't speaking Russian right now.
Если бы не я, вы бы сейчас все говорили по-русски.
- She's speaking Russian.
Она говорит по-русски.
How she explain her kid speaking Russian?
А как она объясняет то, что ее ребенок говорит по-русски?
I think he's speaking Russian.
Я думаю он говорит по-русски.
You might as well be speaking Russian.
С таким же успехом ты мог бы говорить по-русски.
( MAN SPEAKING RUSSIAN ) There are other people trying to find you.
Плохие люди пытаются вас найти.
Russian speakers express much more collectivist ideas when they're speaking Russian.
Русскоговорящий выражает много коллективных идей и концепций,
( speaking Russian )
.
Am I speaking Russian?
Я говорю по-русски?
How come I'm speaking Russian?
Почему я говорю по-русски?
Are they speaking Russian?
- Они говорят по-русски?
And were you speaking Russian?
И ты говоришь по-русски?
( SPEAKING RUSSIAN )
( Говорят по-русски )
( GASPS ) ( SPEAKING RUSSIAN )
( Возгласы ) ( Говорят по-русски )
( BOTH SPEAKING RUSSIAN )
( Оба говорят по-русски )
I'm not even joking. [Speaking Russian]
Я серьёзно.
I guess he was speaking Russian or something.
Думаю, он говорил по-русски или на каком-то похожем языке.
[Speaking Russian] _
... _
In 2 minutes you will hear the President of Russia addressing the Russian-speaking... Russians.
Через 2 минуты вы услышите обращение Президента России к русскоязычным россиянам.
We realized we had no time to waste, so our Russian-speaking comrades shouted so the Ukrainians around the camp, guarding it, could hear,
Мы поняли, что времени было мало тогда наши товарищи, которые знали русский язык крикнули украинцам которые охраняли весь лагерь.
( SPEAKING RUSSIAN )
- Последние две цифры не видно!
( SPEAKING RUSSIAN )
- Алло! - А-то... - Кто это, алло!
( SPEAKING RUSSIAN )
Русские есть, русские диски?
( SPEAKING RUSSIAN )
- Идём, посмотри!
[speaking Russian]
Шап ка.
[speaking russian] we're now at the kindergarten of karpachi village, not far from the chernobyl station.
Здесь жили дети пока их родители работали.
( Speaking Russian )
- Надя!
The place where there are many representatives of Russian-speaking population of New York So half a million people
Район проживания многих представителей русскоязычного населения Нью-Йорка, составляющего более миллиона человек.
So different days of the week have different grammatical genders in Russian, and so he would tell people, "Act like Monday, " act like Wednesday. " And what he found was these students, these Russian-speaking students, would act like a man if they're acting like Monday, but they would act like a woman if they're acting like Wednesday,
В русской грамматике дни недели принадлежат к разным родам, так что он говорил : "изобрази понедельник", или "изобрази среду" и выяснил, русскоязычные студенты изображали мужчину, когда речь шла о понедельнике, но изображая среду, вели себя как женщина, потому что
( speaking Russian )
( говорит по Русски ) Ты не справилась, и тебя имеют со всех сторон.
( speaking Russian ) It's Rob Breedlove.
Роб Бридлав.
Because he was speaking in Russian.
Он говорил по-русски.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]