All are welcome перевод на турецкий
159 параллельный перевод
All are welcome in my house. Come!
Vernacchio'nun evi herkese açıktır.
All are welcome.
Dört bir yandan insanlar geliyor.
Oh, you all are welcome to anything that you find in there that you wanna use.
İstediğiniz bir şey varsa dilediğiniz gibi alabilirsiniz. Çok teşekkürler Donna Jo.
All are welcome.
Hepiniz buyurun!
This is a holy place. All are welcome here.
Burası kutsal bir yerdir.
All are welcome.
Hepiniz hoşgeldiniz.
All are welcome!
Hepiniz hoşgeldiniz!
All are welcome in Jerusalem.
Kudüs, hepsini kucaklıyor.
You are welcome, masters, welcome all.
Hoş geldiniz sanatçılar, hoş geldiniz hepiniz!
Masters, you are all welcome!
Hadi, hoş geldiniz hepiniz!
I bid you all welcome to Fort Starke, recruits that you are.
Hepiniz Fort Starke'a hoş geldiniz. Acemi birliği sizi.
- They are all welcome.
- Hepiniz hoş geldiniz.
"YOU ARE ALL WELCOME"
"HOŞGELDİNİZ"
A lot of the burrows are lying empty, you know so you're all welcome to any that you choose.
Burada pek çok boş yuva var. Yani aralarından dilediğinizi seçebilirsiniz.
I just want to make it totally clear that you are not at all welcome.
Açıkça ifade etmek istiyorum ki, burada istenmiyorsunuz.
we welcome Stingo into that pantheon of the gods, whose words are all we know of immortality.
Ölümsüz sözcükleri için, Stingo'ya... tanrıların mabedine'hoş geldin'diyoruz.
You are all welcome to drink the bar dry.
Hepiniz barımıza davetlisiniz.
My sons, for you are my sons, welcome to you all.
Oğullarım, sizin için, oğullarım hepiniz hoş geldiniz.
All mutants are welcome on Asteroid M.
Asteroit M bütün mutantlara açıktır.
You are welcome, masters, welcome all.
Koş geldiniz sanatçılar, hoş geldiniz hepiniz! Sevindim sizleri gördüğüme!
Pray God your voice, like a piece of uncurrent gold not cracked within the ring. Masters, you are all welcome.
Allah vere de sesiniz sahte altınlar gibi çatlak çıkmasın boğazınızdan.
I'm giving a lecture on my new book tonight. You are all welcome.
Gece yeni kitabımı anlatacağım Hepiniz gelebilirsiniz.
I'm Nina Borowski, and I think all of you are new here, so welcome to the Cobble Hill Community Center.
Ben Nina Borowski. Ve yanılmıyorsam hepiniz burada yenisiniz. Coggle Hill Halk Merkezine hoş geldiniz.
Well, all God's creatures are welcome in my otfice.
Tanrı'nın bütün yaratıkları ofisime gelebilir.
- This is God's house, where all of his children are welcome.
- Burası Tanrı'nın evi, burada Onun bütün çocuklarına kapı açıktır.
Of course, we welcome all volunteers... in the army, women are very glorious, determined and brave, and they are more than welcome, I believe them to be good combatants.
İşler artık düzeldi gibi. Komün galip geldi,... bana anlaşma imzalattılar. Fiyatları düşürmem gerekiyormuş.
For all the invertebrates it is a welcome relief, but in rough weather they are exposed to the worst of the waves
Omurgasızlar için bu, büyük bir ferahlıktır ama sert havada en kötü dalgalara maruz kalırlar.
All these girls... are welcome here.
Bütün kızları... burada bekliyoruz.
All Jaffa who support our cause are welcome.
Bizim davamıza destek veren tüm Jaffa gelebilir.
Friends, we are both very happy to have this opportunity tonight... to thank you from our hearts... for your kind welcome and, most of all, such a fine chapel,
İkimiz de bu gece bizi böyle iyi karşıladığınız için çok mutluyuz. Dostlarım. Sıcak karşılamanız için teşekkürler.
All sinners are welcome in the house of the Lord.
Tanrının evinde tüm günahkarlara yer vardır.
Of course you are all more than welcome to spend the night here.
Tabi ki geceyi burada geçirmek için davetlimsiniz.
Fellas, I can't tell you how happy we are to welcome all of this new blood.
Aramızda yeni üyeler görmekten ne kadar mutlu olduğumuzu anlatamam.
The glissandi on this particular piece are technically very, very demanding. And I'm sure we would all welcome a moment of R and R.
Bu aletlerle çalışmak çok zahmetli ve hepimiz ev sahibimizle olmaktan onur duyarız.
All right, everybody, you're welcome in my home, unless you sit in my chair, touch my remote, or are married to me.
Gelin bakalım. Koltuğuma oturmadığınız, kumandama dokunmadığınız ve benimle evli olmadığınız sürece hepiniz evime gelebilirsiniz.
The sheriff found out all the "Welcome to Neptune" signs are hanging in his room.
Şerif bütün "Neptune'e Hoşgeldiniz" tabelalarını odasında asılı buldu.
Y'all are all welcome.
Hepiniz gelebilirsiniz.
[Reporters Chattering] I'd just like to add that the United States has a generous program... for legal immigration, to which all aspiring Americans are welcome to avail themselves.
Amerika'nın, tüm Amerikanlara faydalı olmasını amaçlayan cömert bir yasal göçmenlik programı yürüttüğünü eklemeliyim.
Yes, we are the very same who to these good barracks came, where kindly friends a welcome gave us, did all they could to teach and save us from idle habits and bad ways and carried us safely through the maze
Evet, aynıyız hâlâ. Geldik bu güzel yuvaya... Kucak açtı bize dostlarımız.
All my sons are welcome, but not... Not after6.
Oğullarımın hepsi hoş karşılanır tam 6'da gelmeleri halinde.
All my sons are welcome, but... not a minute after6.
Oğullarımın hepsi hoş karşılanır, tam 6'da gelmeleri halinde.
You gentlemen are certainly welcome to all of it.
Hepsini alabilirsiniz.
All in the camp are welcome.
Herkes davetli.
Ladies and gentlemen of Salem, Virginia, would yöu please give a warm, American welcome to a gentleman who has come all the way from Kazakhstan and we are honored to have singing our national anthem.
Salem Virginialı bayanlar, baylar. Lütfen ta Kazakistan'dan kalkıp gelen bir beyefendiye Amerikan usulü sıcak bir hoş geldin diyelim. Milli marşımızı söyleyecek olmasından da onur duyuyoruz.
You are all welcome to come to the rave on October
23 Ekimde herkesin gelişini karşıla.
All of you are welcome.
Hepiniz hoşgeldiniz.
Welcome back. [Inhales] Are you all right?
Hoşgeldin İyi misin?
"Hey we wanna welcome all of you that are visiting here with us today, if you are here for the very first time,"
Bugün bizi ziyarete gelen herkese hoş geldin demek istiyoruz....
Sons of Mamo, you are all welcome.
Mamo'nun oğulları, hepiniz hoş geldiniz.
Good evening and welcome to the British Academy Television Awards, and in front of me are a whole host of understandably anxious stars, all wondering whether they're going to walk away with that most coveted of awards,
Teşekkürler. İngiliz Akademi Televizyon ödülleri törenine hoş geldiniz.
that we lost a script, a director, and a story today, all of who are your fucking clients, you can bet your ass that nobody who has ever been close enough to smell your breath, will ever be welcome at the studio again.
Çünkü eğer girip Richard Wimmer'a, bir senaryo, yönetmen ve bir hikaye kaybettiğimizi söylersem, senin o tüm gerzek müşterilerin, kıçın üzerine bahse girebilirsin ki nefesini koklayacak kadar yakınına girmiş herkes, asla bir daha bizim stüdyoda iş yapamaz.
welcome 4679
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to america 45
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome home 1281
welcome to earth 22
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome back to 35
welcome to the party 72
welcome to america 45
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome home 1281
welcome to earth 22
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome back to 35