Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ C ] / Come on here

Come on here перевод на турецкий

9,104 параллельный перевод
So, you just come up in here, dump a pile of crazy on my lap and expect me to put my reputation on the line by grilling this guy?
Yani buraya öylece geliyor, alenen benimle dalga geçiyorsun sonra benim de bu adamı yakalayarak tüm saygınlığımı kenara atmamı mı istiyorsun?
Come on in here for prayers.
Buraya gelin dua edelim.
I didn't come all the way down here, Peña, to sit on the fucking sidelines.
O kadar yolu kenarda oturmak için gelmedim, Pena,.
Come on, we got you a ride waiting over here.
Gel bakalım, araba şurada seni bekliyor.
Oh, come on, now, you know your mom doesn't like you sleeping here.
Annen burada uyumanı pek sevmiyor.
Here, guys, come on in...
Buyrun.
- Here we go, come on...
- İndir şunu.
Come on! Mustache guy's gonna be here any minute. - Let's fucking go.
- Bıyıklı adam her an gelebilir.
Come on, now, buddy, here we go.
Hadi dostum, aynen devam et.
- Come on. Let's get the hell out of here.
- Hadi, bu lanet yerden çıkalım.
Come on, come here.
Hadi, buraya gel.
Get that idiot out of here and find him A plaster or something. Come on, charlie, man up.
Şu geri zekâlıyı buradan götürüp ayağı için sargı falan bulun!
Here, Krys, come on.
Krys, hadi ama.
Honey, come on out here.
Tatlım, gelsene şöyle.
Come on, let's get out of here.
Hadi, buradan gidelim.
Come on, let's call here.
- Hadi, buraya seslenelim.
From now on, you're gonna come here.
Bundan sonra hep buraya geleceksin.
Come on. You know that would melt before it got here, so that's not a good idea.
Buraya getirmeden önce eriyecek, biliyorsun.
Come on. Get back here.
- Hadi, gel şuraya.
- Come on, let's get out of here, Grace.
- Hadi çıkalım buradan, Grace.
Come on! This is my family right here.
Hadi ama.Burada ailem söz konusu.
Come on, here's all you've got to do, okay?
Hadi ama tüm yapman gereken gereken bu, tamam mı?
Come here. Come on.
Gel hadi, gel.
Come on! Right here, you.
Tam buraya dostum!
Ladies, why don't you just sort of come over here and stand... kind of lean maybe, on the...
Hanımlar, bu tarafa gelip dikilsenize.
Here, come on, we're in here.
Gel buyur, buradayız.
Come on, come here!
Gel buraya.
- Come on, Ass Kickers, let's get out of here before we're tainted by these disgusting women.
Haydi, Kıç Tekmeleyiciler bu iğrenç kadın tarafından lekelenmeden buradan gidelim.
Get back up here, come on.
Kalk ama, hadi.
Come here come on get up
Gel buraya. Kalk hadi.
Here, come on. Come on. Sit.
Gel, otur bakayım!
Here, Otto. Come on.
Al bakalım, Otto!
Here. Hopti. Come on.
Yakala oğlum!
Come on, Billy, we gotta get you outta here.
Hadi, Billy. Seni buradan çıkarmalıyız.
Come on out here, you coward.
Dışarı çık, seni korkak.
Well, as long as you're not here to ransack the place. Come on in.
Ah, ortalığı talan etmemek şartıyla, içeri buyrun.
Desi, come on over here!
Desi, buraya gel!
- Get over here. Come on.
- Gel bakalım buraya, hopla.
Come on. Here you go.
Haydi, kımıldayın, bakalım.
- But I think I'm stuck here. - Come on.
- Ama sanırım burada mahsur kaldım.
Come on, here!
Hadi!
Come on boys! Help us out here!
Gelin çocuklar, bize yardım edin.
Hey, over here. Come on.
Hadi gel, gel bakalım.
Come on. Come on. Come here.
Gel hadi, gel bakalım buraya.
Come on. Come on, get in here.
Hadi, geçin şöyle.
I believe you should come over here and help me believe in heaven on earth.
Buraya gel sana inanayım,..... ve dünyadaki cennete inanmak için bana yardım et.
She must've come on time, since she's not here.
O zamanında gelir, çünkü o burada değil.
Come on! Here. I can get most of it.
Gel, ben çıkarırım hemen.
Come on, man. Let's get this out of here, man.
Hadi dostum.Buradan gidelim.
Isn't that just irritating as hell? - Come on, we got to think of a steal here, okay?
- Bir cevap düşünmemiz gerekiyor.
This is all gonna come back on us, Jim, and believe me, it's gonna be better for all of us... if you're not here.
Bunların hepsi başımıza iş açacak, Jim. Bana güven, senin burada olmaman hepimiz için daha iyi olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]