Come on over here перевод на турецкий
972 параллельный перевод
Come on over here.
Hadi şuraya geçelim.
Mike, Tod, come on over here.
Mike, Tod, gelin böyle.
Come on over here.
Buraya gel.
Come on over here and get in, then. You'll be sorry.
- Buraya gelin ve katılın.
Come on over here!
Buraya gelin!
Well, come on over here.
Şey, buraya gel.
Slob, come on over here and give him a hand.
Ahbap. Buraya gel de adama yardım et.
- Come on over here, fellas.
- Hadi buraya gelin, arkadaşlar.
Come on over here for a minute.
Bir dakika buraya gelir misin?
Come on over here and turn it down yourself!
Buraya gel de kendin kıs!
Here, come on over here, where you can stretch out and get some rest.
Hadi buraya gel. Bacaklarını uzatıp biraz dinlenirsin.
Come on over here, like I told you.
Sana söylüyorum, buraya gel!
Come on over here.
Gel otur şöyle.
Come on over here by the window!
Pencerenin önüne gel.
- Come on over here.
- Buraya gelin.
Come on over here, Manny.
Buraya gel, Manny.
Come on over here.
Önemli değil.
Look, why don't you come on over here?
Bak, niçin buraya gelmiyorsun?
Come on over here
Bu yana gel.
Come on over here, sit with me, and tell me all about it.
Buraya gel, yanıma otur ve bana her şeyi anlat.
Come on over here, all the Welsh Guards!
Buraya gelin! Bütün Galli askerler buraya gelsin!
Come on over here. I'm glad you could make it.
Gelebilmene sevindim.
Come on over here.
Geç şuraya. Yukarı çık.
Lelia, come on over here.
Lelia, buraya gel.
You come on over here.
Sen buraya gel.
Come on over here and say hello to the major.
Gel binbaşıya merhaba de.
Hey, Zorro, come on over here a moment, will you?
Hey, Zorro, biraz buraya gelir misin?
Come on over here.
Yanıma gelsene.
Hey, come on over here!
Hey, buraya gelin!
Come over here and hold on.
Buraya gel de tut şunu.
You come on in here where you can't spill drinks all over me.
Şuraya geç, burada üzerime içki dökemezsin.
Come on, the dressing rooms are over here.
Gel haydi, soyunma odaları bu tarafta.
But if it was my own son come over here with a warrant, he'd have to be first on the draw.
Ama buraya yetki ile gelen öz oğlum dahi olsa silahını ilk çekebilen o olmalı.
Come on, sit over here.
Gelin, yanima oturun.
- Mr. Wilson? - Yes. Will you come sit over here on my right?
Bay Wilson, lütfen siz sağıma geçin.
Come on. Get them over here.
Haydi, onları buraya getirin.
Hey, François, over here, come on.
François! Şuna bir bak.
Come on, over here.
Haydi, bu tarafa.
Come on, folks, let's get moving over here. Break it up.
Peki, milet, kımıldayın, dağılın.
Come on! Come over here!
Buraya gel, koş!
Nice enough to come over here on his only night off, and you chew his ear off about our silly old rocks.
İzinli gününde buraya gelip aptal eski taşların hakkında kafasını şişirmene izin verecek kadar nazik biri.
Come on, over here!
Haydi buraya!
Come on, wait over here.
Burada dur.
Come over here! Come on, Iris.
Hadi Iris.
Come on, there's some battles over here.
hadi, orada bir kaç savaş resmi var.
Mac, Mac, come on, over here.
Mac, Mac, gel şuraya.
Come on, Sidney, over here, and sit down in the big chair.
Hadi Sidney büyük koltuğa otur.
Come on, over here.
Haydi, buraya.
Come on over here.
Maxie, yapma.
Come on. Help me push over here!
Bu yanı ittirmeme yardım et!
Come on, get over here.
Şuraya geç.
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949