Please come this way перевод на турецкий
202 параллельный перевод
Please come this way.
Lütfen bu taraftan gelin.
- Please come this way.
- Lütfen bu taraftan.
Please come this way.
Lütfen, bu yoldan.
Please come this way.
Lütfen böyle buyrun.
Please come this way.
Bu taraftan, lütfen.
Please come this way.
Buradan buyurun lütfen.
Would you please come this way?
Lütfen bu taraftan gelir misiniz?
Do please come this way, your Lordship,
Lütfen bu taraftan gelin, efendi hazretleri.
Please Please come this way
Lütfen bu taraftan Lütfen
Now, if you will please come this way....
Şimdi, eğer buradan gelirseniz...
Since you've come all this way, please allow me to invite you into my room.
Tüm bu yolu geldiğiniz için lütfen sizi odama davet etmeme izin verin.
- Will you come this way, please, sir?
- Bu taraftan gelir misiniz, efendim?
Will you come this way, please?
Bu taraftan buyurun, lütfen?
- Will you come this way, please.
- Böyle gelir misiniz lütfen.
Will you come this way, please?
Bu taraftan lütfen.
Come this way, sir, if you please.
Bu taraftan lütfen efendim.
This way, please, come girls, we're starting
Bu taraftan lütfen, gelin kızlar, başlıyoruz.
Come this way, please.
Lütfen, buradan.
Will everyone come this way, please?
Herkes bu tarafa gelebilir mi, Iütfen?
Come this way, please.
Buradan lütfen.
Will you come this way, please?
Bu taraftan, lütfen.
- Will you come this way, please?
- Böyle buyurabilirsiniz.
Come this way, please.
Bu taraftan gelin lütfen.
Mr. grimes, could you come down this way, please?
Bay Grimes, buraya gelebilir misiniz?
Do come this way, please.
Bu taraftan gelin.
- This way, madam. - Come on, Lottie, please.
Lütfen Lottie!
Will you all come this way, please?
Hepiniz bu tarafa gelir misiniz lütfen?
Will you come this way. please?
Böyle gelir misiniz lütfen?
And now gentleman. Will you come this way please.
Şimdi lütfen bu taraftan buyrun beyler
Would you come this way, please?
Beni izler misiniz, lütfen?
Anan 7 and members of the High Council await you. If you will come this way, please.
Anan 7 ve Yüksek konsey üyeleri sizleri bekliyor.
Come this way please.
Bu taraftan lütfen. Gel Obelix.
Come this way, please.
Böyle gelin lütfen.
Would you come this way, please?
Bu taraftan, lütfen.
will you come this way, please?
Bu taraftan, lütfen.
Would you come this way, please.
Lütfen benimle gelin.
- Come this way, please.
- Böyle gelin lütfen.
Come this way, please.
Bu taraftan lütfen.
Will you come this way, please?
Böyle gelir misiniz lütfen?
- Please, everyone, come this way.
Lütfen, hepiniz, buradan.
Come this way, please.
Bu tarafa gelin, lütfen.
Come this way, please.
Bu taraftan, lütfen.
Come this way please.
Bu taraftan lütfen.
Please, come this way.
Bu taraftan Iütfen.
If the gentlemen will come this way please.
Beyefendilerimiz böyle buyururlarsa...
Come this way, please. Mme. Grezel is to be released from prison.
Madam Grézel iyi davranışları sayesinde tahliye edilecek.
Mr. Caine, come this way, please.
Bay Caine, böyle gelin, lütfen.
- Come this way, please.
- Bu taraftan, Iütfen.
Would you come this way, please?
Bu taraftan lütfen.
Come this way, please.
Bu taraftan gelin, lütfen.
- Come this way, please.
- Bu taraftan lütfen.
please come in 498
please come back 118
please come with me 116
please come again 29
please come here 26
please come 175
please come home 73
please come down 17
please come inside 27
please come forward 17
please come back 118
please come with me 116
please come again 29
please come here 26
please come 175
please come home 73
please come down 17
please come inside 27
please come forward 17
please come out 38
please come with us 35
come this way 257
this way 5411
this way please 71
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
please come with us 35
come this way 257
this way 5411
this way please 71
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50