Please come again перевод на турецкий
148 параллельный перевод
Please come again.
Yine bekleriz.
Please come again
Yine bekleriz.
Please come again.
Lütfen, yine gel.
Please come again tomorrow
Lütfen yarın tekrar gelin
Please come again.
Lütfen tekrar gelin.
Please come again!
Yine bekleriz!
Sir, something has come up in the shop. Please come again tomorrow. I'm sorry.
Beyim, işimiz çıktı... lütfen sonra gene gelin!
Please come again, sir
Lütfen
- Ladies, please come again.
- Bayanlar, lütfen yine gelin.
Please come again
Lütfen gene gelin!
Please come again in 7 days
Lütfen 1 hafta sonra gelin!
If you survive, please come again.
Şayet hayatta kalırsanız, lütfen tekrar gelin.
Please come again.
Lütfen yeniden gelin.
On your way out, a sign on the door says "please come again".
Çıkarken kapıda "yine bekleriz" yazdığını göreceksiniz.
Please come again.
Lüften yine gel.
Thank you very much, and please come again.
Çok teşekkür ederiz. Yine bekleriz.
Please come again.
Yine gelin lütfen.
Thank you, please come again!
Teşekkürler, lütfen tekrar gelin!
I'll come again As you please
- Tekrar geleceğim. - İstediğinizi yapın.
Now, captain, please leave my house... and try to remember not to come here again.
Şimdi yüzbaşı Butler, lütfen evimi terk edin ve bir daha gelmemeyi aklınızdan çıkarmayın.
- Please don't come down again.
- Lütfen bir daha buraya gelme.
Please come visit again.
Tekrar ziyaretimize gel.
I hate to ask this, but please don't come here again.
Bunu söylemesi zor, ama lütfen bir daha buraya gelmeyin.
If you come up to Tokyo again, Mother, please come visit again.
Tokyo'ya tekrar gelirsen anne, lütfen yine ziyarete gel.
Thank you very much, Mrs. Glovetsky. Come again, please.
Çok teşekkürler, Bayan Glovetsky.Yine bekleriz.
Please come by again.
- Lütfen yeniden görüşelim.
If you get lost again, please come back
Eğer gene kaybolursan lütfen geri gel.
And tell her when you get settled, to please come over. Though i expect she'll want to keep you to herself. I know if it were jud... if it were jud come home to me, i'd hold him close, so close, i'd not let him leave again.
Ama eğer bu mağara resimleri gerçekse belki 12 bin senelik olabilirler.
But please, you come and visit him again.
Ama lütfen onu ziyaret etmeye yine gelin.
Please, do come again.
Vegeta42 sunar :
Could you please come over and show us again?
Lütfen buraya gelip bize tekrar gösterebilir misiniz?
Please, come again
Lütfen tekrar uğrayın.
Please don't come back again.
Lütfen bir daha gelme.
Please don't ever come here again.
Lütfen bir daha buraya gelme.
Please ask dawn not to come ever again.
Lütfen gün, bir daha ağarma.
Come through again, please.
Lütfen bir daha geçin.
Peregrine, come again in the morning, please.
Peregrine, sabaha tekrar gel, lütfen.
please convey this gift to Mr. Hareton Earnshaw, and tell him, if he'll take it, I'll come and teach him to read it. And if he refuses, I'll go upstairs and never tease him again.
Lütfen bu hediyeyi Bay Hareton Earnshaw'a verin, ona, kabul ederse okumayı öğreteceğimi, redderse, yukarı çıkıp bir daha kendisiyle uğraşmayacağımı söyleyin.
Please don't come and see me again.
Lütfen bir daha beni rahatsız etme.
Mr. Simpson, please pay for your purchases and get out and come again.
Bay Simpson! Lütfen aldıklarınızın parasını ödeyip gidin, ve yine gelin.
Please, serve me today, and I'll never come in here again.
Lütfen, bugün servis yap bana, sonra bir daha buraya asla gelmem.
Don't come begging me again, Please Tai!
Bana yine yalvarmaya gelmeyin. Lütfen, Tai. Lütfen, Tai.
Please don't come here again.
Lütfen bir daha gelmeyin buraya.
- Oh, Niles, please. When will you get rid of that tired old excuse, your off-again, off-again relationship with Maris? Come on.
Niles, Maris'le bir dargın bir barışık ilişkini bahane olarak ileri sürmekten ne zaman vazgeçeceksin?
- Please let me come back here to Morocco, be in Bilal's village, have all the rose petals thrown on us again.
Lütfen, Fas'a tekrar gelebileyim. Bea'nin ve Bilal'in köyüne. Önümüzdeki bütün yollar açılsın.
Please come back again in a while.
Lütfen bir süre sonra tekrar uğra.
You will come to the museum again please?
- Acaba yine müzeye gelecek misin?
Please come again.
- Yine bekleriz.
please come back again.
Abla, yine gel.
Please do come again.
Yine bekleriz.
But when you've finished fucking her please come home again because otherwise a lot of people will get very upset.
Ama onunla yatman bitince, lütfen eve geri dön aksi halde birçok insanı üzeceksin.
please come in 498
please come back 118
please come with me 116
please come here 26
please come 175
please come home 73
please come down 17
please come inside 27
please come this way 29
please come forward 17
please come back 118
please come with me 116
please come here 26
please come 175
please come home 73
please come down 17
please come inside 27
please come this way 29
please come forward 17
please come out 38
please come with us 35
come again 567
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
please come with us 35
come again 567
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50