Главное сейчас перевод на английский
341 параллельный перевод
А, значит, главное сейчас, что думаете вы.
So all that matters is what you think.
Главное сейчас – никуда не бежать и не прятаться.
I mustn't seem to be hiding.
Главное сейчас – пушки.
The guns are what matter.
Главное сейчас - хорошо ей поспать.
The main thing now is to let her sleep.
Главное сейчас – никому не перечить.
The thing to do is to get along with everybody.
Рано или поздно мы поймаем убийцу... Главное сейчас - начать расследование.
Soon or later we'll catch the murderer, the important thing now is to start the investigation.
Главное сейчас не напороться на подводные камни.
But we must be careful of the rocks. Because of the boat'?
ХИМИЯ - ЭТО главное сейчас.
Chemistry is most important today.
Тина, главное сейчас сохранять спокойствие, мы приедем через пару минут.
Just keep calm. We'll be there in a few minutes.
Самое главное сейчас чтобы ваша дочь видела, что вы сильны и сплочены как никогда, и боретесь вместе с нею.
The important thing now is that your daughter see you more stronger and more united than ever, in a pineapple with it.
Так, главное сейчас - спасти тебя, остальное - потом. Хвоста - нет?
# Let's bring you in safely, # then we'll worry about that, OK?
Главное сейчас - это будущее.
What matters now is the future.
Сейчас главное - решить нашу проблему... и у меня чувство, что ответ - в той бумаге, которую вы обнаружили.
What matters now is the solution to our current problem... and I have a hunch the answer is on that piece of paper you found.
Сейчас главное - спасти "Кавалера-дуэлянта" спасти Локвуд и Ламон.
The important thing is to save The Duelling Cavalier save Lockwood and Lamont.
Что ж, опередить тебя мне не удалось, но сейчас я здесь, и это главное.
Well, I may not have been ahead of you, but I'm here right now and that's what counts.
Сейчас это не главное.
We can't worry about that now.
Сейчас главное - к Глории.
Now, I was impatient to be with Gloria.
Я посчитал, что время сейчас - не главное.
Suspicion has fallen upon our movements.
Сейчас главное - согреться.
What is important now is some warmth.
Неважно, главное, чтобы все деньги были сейчас здесь.
It doesn't matter, as long as I get all of it now.
Нам сейчас самое главное,...
Let's fall apart, we have work to do.
Главное для вас сейчас - не волноваться.
The important thing is to take it easy.
Теперь вот что. Главное нам сейчас сохранять спокойствие.
Now the first thing we have to do is stay calm.
Главное управление, начинаю передачу сейчас.
Main control, start transmitting, now.
Сейчас самое главное... найти отпечатки пальцев мужчины.
We only need the man's fingerprints now
Это сейчас не самое главное.
- Th... that's not im... important just now!
Нам сейчас главное - себя не обнаружить.
The main thing now is not to let them find us.
Он был живой - раз. Потому что сейчас он знал главное. Он знал, что переговоры идут и идут от Гиммлера.
First, because he was alive and knew that the negotiations were initiated by Himmler.
Сейчас он это знал. Это второе и главное.
Now he knew that, and that second fact was the most important.
А это сейчас самое главное.
And that is the most important thing at the moment.
что это сейчас не главное.
Especially since the store is not very busy right now.
Среди политических средств нашей деятельности... Это сейчас самое главное, и может быть самым эффективным.
Of all the political means at our disposal... it is currently the most important and may be the most effective.
Сейчас это не главное.
Just get my son back, that's all I ask!
Сейчас ты для него - самое главное в жизни.
Right now, you happen to be the best thing in his life.
Главное, что мы сейчас вместе гуляем под этой аркадой.
The main thing is that we're strolling together under this arch.
Для меня сейчас самое главное, наверное - это самой выговориться.
They're more for me at this point just so that I can get it straight.
Но главное мы и сейчас такие же.
And the bitch of it is, we still are.
Смотри сейчас JD пойдет и сделает главное.
Now, watch this.
- Он сейчас - не главное.
Easy to recognize.
С ума сошел, сейчас начнется самое главное.
Are you crazy? The best is yet to come.
Да, именно это сейчас главное, идиот.
Yeah, that is the part to focus on, you idiot.
А то я слышала. Нет, сейчас не это главное. Молчу.
Because I've heard Oh, it's not about that right now.
Сейчас главное...
- no, no, no!
Я скажу тебе, дорогой, что сейчас главное!
Excuse me... No, I'm gonna tell you what's important.
Ладно, сейчас самое главное - татуированная девчонка.
All right, the only thing that is important is the tattooed girl.
Сейчас главное - продолжать двигаться.
For now, the plan is to keep moving.
Сейчас главное - жизнь пилота!
Preserving the pilot's life is our first priority.
Сядь,... сядь,... сейчас не это главное...
Sit down. Sit down. It's not important.
Главное - без дела не сидеть. Сейчас рыбу ловить будем.
We must just keep ourselves occupied, we'll go fishing now.
Главное - то, что мы делаем сейчас!
What matters is what we do now!
Главное, что вам сейчас нужно - держать себя в руках.
The main thing you need to do is keep your shit together.
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас посмотрю 140
сейчас же 4574
сейчас не время 473
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас посмотрю 140
сейчас же 4574
сейчас не время 473
сейчас я думаю 32
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84