Да и ты тоже перевод на английский
243 параллельный перевод
Я был дураком, да и ты тоже.
If I've been stupid, I guess it's not surprising that you have, too.
Да и ты тоже выкарабкаешься...
You'll get out of this too...
- Да и ты тоже знаешь.
- Yes, and you too.
Да и ты тоже, кстати.
Same goes, by the way.
Да и ты тоже неплохо выглядишь.
And you know me. I can't take entanglements.
Да и ты тоже.
You wouldn't either.
Да и ты тоже.
[Scoffing] WELL, NEITHER HAVE YOU. Ted :
Наверно, ты и в Ивеллесе тоже... Да, и там тоже.
Maybe you have been in Yvelles?
- И ты тоже завяжешь, да?
- You'll go straight too?
И тогда... ты ее тоже увидишь, да, Генрих?
And then... you will see her too, Heinrich, huh?
Да брось ты это "ничего", все время одно и тоже.
Always the same thing!
- У меня туберкулез, рак, да и ты у меня тоже.
- I got T.B. and cancer and I've got you.
Ты продавец попкорна. Да и ты тоже.
That's right.
- И да, и нет. - Господи, и ты тоже.
- Well, yes and no.
Да, я смотрела, как ты водишь и тоже теперь могу.
There's a trick to it. - I've been watching you.
- Да, и ты тоже.
- Yes, so are you.
И ты тоже ничего не знаешь, да?
So you don't know anything either, huh?
- Я никогда не изменял тебе, даже в мыслях, и ты тоже не изменяла мне, правда? - Да.
- Yes.
Ты мне противен, да и я сама себе тоже.
I don't like you, and I'm not very happy with myself, either.
Да, практически одно и тоже, хотя есть небольшая разница - она в том, что ты женщина, а он мужчина.
Are he and I basically the same?
Да и ты - тоже.
And you too.
- Да, и ты тоже. - Рад тебя видеть!
Good to see you!
Но не надо грустить - она очень счастлива, да и я тоже. Потому что у меня есть ты.
But it is not sad, you know, because she is very happy and me too, because I have you.
Да. И Сибелиуса ты тоже играла.
AND YOU PLAYED SIBELIUS, TOO.
- Да, и ты тоже здесь.
- You're there, too.
Ты же говорил, что тебе кто то нужен для покупателей... Так же дальше дело не пойдёт... Да и с ним тоже.
You said you needed somebody... for the customers... and for Oskar here.
- И ты тоже не знаешь, да?
- You don't know either, huh?
Да и пошел ты тоже...
- Yeah, well, fuck you too.
- Да. Я люблю итальянскую кухню... и ты тоже.
Yes, I love Italian...
Она и твоя тоже. Да, но ты — маменькин любимчик...
But you're her pet.
Да, но если они признались, меня, наверное, уже ищут как сообщницу, и тебя тоже, потому что ты не заявила.
But if they do, the cops will want me for collaborating... and you for not alerting them.
Да, и это тоже... Она обладала интуицией, как и ты.
You resemble her that way, too But she also had intuition, like you
А к тому времени служба охраны компании была там, да и копы тоже, а где же, мать твою, был ты?
And by that time company security was there and the cops were there, and where the fuck were you?
Да, и ты тоже то, что она ищет.
Yeah, and you're just what she's looking for too.
Заметь. Да, но только в том случае, если ты признаешься, что и Барта ты тоже любишь.
Well, okay, I will, if you admit you love Bart.
- Я, да. И ты тоже?
- Yeah, you too?
Да, и ноги ты тоже не отпиливал.
Yeah, and you didn't saw his feet off.
Да, пошел ты, и твоя сестра тоже...
Fuck your sister.
- Да. И ты тоже.
I am, and so are you.
- Что? Ты гонишь, словно спешишь куда-то. - Да, и мне тоже показалось.
You're playing like you're in a hurry to get somewhere.
- Да, и ты тоже.
You too.
Да, и ты тоже пошел к черту!
- Yeah, and fuck you.
Да, оно выглядит свежайшим, и цвет пива тоже... Если ты совсем плотно сдвинешь... - Тем лучше, правда?
Yes, it looks the freshest, and the color of the beer too... lf you cut it really close...
И - да, ты туда тоже пойдешь.
And yes, you do have to come.
Он сказал, "Если ты да, то и я тоже"
He said, "lf you are, then I am"
Да, ты постоянно говоришь, что я должен принять отношения Дафни с Донни и тоже найти себе партнёра.
Yes, you keep saying I should accept Daphne's relationship with Donny and find a paramour of my own.
Да ты знаешь, Чем сейчас тебе это отольётся? И мне тоже!
For the love of shit, these are the loose ends that can hang you, Dickie!
- Это и моя страна тоже. - Да, но ты будешь мертв.
- It's my country too.
- Да, и ведра ты тоже любишь.
- Yes, and you like buckets, too.
- Да, я подумал, что ты мог бы.... - Она и меня любит тоже, правильно?
- But you love me too, right?
- Ты бы тоже вырос, если бы только и делал что круглые сутки спал да ел.
YOU WOULD TOO IF ALL YOU DID WAS SLEEP AND EAT ALL DAY.
да и всё 18
да и все 16
да и нет 72
да или нет 874
да иди ты нахуй 17
да иди ты 302
да и вообще 145
да идите вы 31
да и что 21
да иду 19
да и все 16
да и нет 72
да или нет 874
да иди ты нахуй 17
да иди ты 302
да и вообще 145
да идите вы 31
да и что 21
да иду 19
да иду я 66
да и я 20
да и зачем 18
да из 25
да и только 59
да и я тоже 52
да и мне тоже 22
да и ладно 18
да и ты 17
да и потом 50
да и я 20
да и зачем 18
да из 25
да и только 59
да и я тоже 52
да и мне тоже 22
да и ладно 18
да и ты 17
да и потом 50
да и да 23
да и 124
да и то 26
да и какая разница 28
и ты тоже 989
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
да и 124
да и то 26
да и какая разница 28
и ты тоже 989
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34