Она сейчас перевод на английский
6,431 параллельный перевод
Ты знаешь, где она сейчас?
Do you know where she is?
Ребята, она сейчас немного занята.
Well, she's a bittied down right now, guys.
Что она сейчас делает?
What is she doing now?
Она сейчас на интенсивной терапие, у неё переохлаждение.
She's in ICU now, battling hypothermia.
Она сейчас охотится.
She's on the hunt right now.
Она сейчас в обморок грохнется.
She's gonna faint.
Вопрос в том, где она сейчас, и что Тайсон с ней сделал?
Question is, where is she now and what did Tyson do to her?
Где она сейчас?
Where is she now?
Вопрос в том, где она сейчас?
Question is, where is she now?
- Где она сейчас?
- Where's Juliette now?
И чем она сейчас занимается?
What's she doing now?
- И где она сейчас?
- Okay, where is she now?
Она сейчас сильно загружена.
She's got a lot going on.
Такое чувство, что она сейчас взорвется.
It feels like it's gonna explode.
Готов поспорить, что она сейчас закрыта.
I'll bet you anything it's closed right now.
Что бы она сейчас делала, если бы могла?
What would she be doing right now if she could?
- Где она сейчас?
- Where is she now?
Знаете, спорю, что она сейчас у компьютера в наушниках.
You know, I bet she's on her computer wearing her headphones.
Она сейчас же должна надеть перчатки.
She needs to put that glove back on right now.
Для неё, в тот момент её жизни, где она сейчас, мало.
Not for her, where she is, in her life.
Так почему она подает прошение 440 сейчас?
So why is she being granted a 440 hearing now?
Может, она знает, где он сейчас.
Maybe she knows where he is.
Она и сейчас есть.
There remains some.
Она пришла в себя час назад. и сейчас она спит.
She regained consciousness an hour ago and now she's sleeping.
Если бы другая машина.. не была бы дальше чем шесть дюймов, шесть дюймов.. Она бы сейчас не спала там.
If the other car... had been six inches further over, six inches... that would've been it.
Как думаешь, каково сейчас Нине там где она?
What do you think it's like for Nina where she is right now?
Она всё улавливает... сейчас, поэтому, когда она узнает, что он мёртв, она... она придёт ко мне и спросит, что она должна знать насчёт этого.
She's absorbing everything... right now, so when she finds out he's dead, she'll, um... she'll come to me and she'll tell me how much she needs to know about it.
Сейчас она полна решимости, сосредоточена и будет великолепным федеральным прокурором.
Now, she is committed, she's focused and she's gonna be an excellent - state's attorney. - Oh, you're speaking very confidently.
Знаешь, она ведь пересекла столько часовых поясов, так что, кто знает, сколько ей сейчас лет.
You know, crossing all those time zones, who knows how old she is by now?
¬ сЄ работало три часа назад. Ч Ќо сейчас она не работает, поэтому просто пропусти голосовую демонстрацию.
The thing I'm using right now, an iMac, he made.
Ќо сейчас ей 45, она идеально здорова и может себ € прокормить.
Apple CEO Steve Jobs today made his first public appearance since getting a new liver five months ago.
Поверьте, где бы она не была сейчас, Ей уже всё равно.
Trust me, wherever she is right now, she doesn't care.
Уолтер Лонгмайр, как ты думаешь, что сказала бы Марта, если бы она посмотрела вниз и увидела тебя сейчас?
Walter Longmire, what do you think Martha would say if she could look down and see you right now?
Сейчас она дома, с ней все в порядке.
She's at home now, she's okay.
Мне кажется, она должна знать. Но здесь ли, сейчас?
It feels like she should know, but right here, now?
У нее на шее есть пара синяков, и сейчас она на успокоительных, поэтому может показаться немного сонной.
There's some bruising on her neck, and she's on a mild sedative, so she may seem a bit cloudy.
Она должна была быть сейчас с нами.
She should have been here with us.
И не важно, готова ли она признать это сейчас, но она тоже тебя любит.
And whether or not she's willing to admit it right now, I know she loves you, too.
После смерти отца, она начала разборки с его вдовой, влезла в её дом, украла его прах, а сейчас она построила алтарь в его пустой квартире.
After my father died, she got into a fight with his widow, broke into this woman's house, stole his ashes, and now she's built a shrine in his empty apartment.
Сколько она вам сейчас платит?
What's she paying you now?
Сейчас она снимается в новом фильме, а сюда она пришла со своим напарником, Итак, встречайте, Маргот Робби и человек, которого зовут Уилл Смит!
She is now in a new film and she's brought along her co-star, so please welcome Margot Robbie and a man called Will Smith!
Сейчас она им все объясняет.
She's explaining it all to them now.
Тогда она была на мели прилично, а сейчас может сделать всё отлично.
Her last pregnancy was bleak ; this one's chic.
Сейчас мы перейдем в позу, оценивающую ваши физические и эмоциональные силы, йоганидрасана, она же Человеческий крендель.
We will dive in with a pose that tests both your physical and your emotional strength, yoganidrasana, aka the human pretzel.
Сейчас Маркус и капитан ищут возможные убийства с колотыми ранениями, примерно в то время когда она исчезла
Now Marcus and the captain are looking into stabbing deaths around the time that she disappeared.
Я хочу чтобы она и все дети выросли в стране, которая позволит им воплотить их мечты, к я сейчас.
I want her and every other child in this country to grow up in a nation that will allow them to fulfill their dreams just like I'm doing right now.
Мы немного разошлись сейчас, но э, она ведет себя немного странно.
We're just a tiny bit separated right now, but, uh, she's been acting a little strange.
А сейчас... она на полу.
Now she's on the floor.
О, сейчас она вам расскажет слезливую историю о том, "как я убил мечту о Пятой авеню", так что, Кристина, приготовься. – Это правда.
She's gonna get really deep into the "how I killed her fifth Avenue dream" sob story now,
Мне нужно доказательство, что она жива сейчас.
I want proof she's alive now.
Если она знала Хекстона раньше, она может подсказать, где он сейчас.
If she knew Hexton from before then she might have an idea where he is.
она сейчас придет 16
она сейчас занята 18
она сейчас здесь 34
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
она сейчас занята 18
она сейчас здесь 34
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081