Поговорю перевод на английский
5,671 параллельный перевод
Сходи сделай себе чаю, пока я поговорю с Терри наедине.
Go get yourself a tea so I can talk to Terry alone for a second.
Пойду поговорю с капитаном Холтом.
I'm gonna go talk to Captain Holt.
Пойду и поговорю с папой, и всё будет ясно.
I'm going to meet my dad now, and everything will be fine.
Я пойду и поговорю с ним.
I'm gonna go talk to him.
Поговорю с ним.
I'll talk to him.
Я поговорю с ним.
I'll talk to him.
А я поговорю с женой.
I gotta talk to my wife.
Я с ним поговорю!
I'll talk to him!
Я поговорю с одним знакомым.
I'll talk to a mate, see what I can find out.
Я сам с ним поговорю.
I'll- - I'll handle this alone.
- Давай я с ней поговорю.
Perhaps if I talked to her.
- Я с ним поговорю сам.
I'll talk to him myself.
Я поговорю с Ка.
I'll speak to Ka.
Я поговорю с ней.
I will talk to her.
Позволь, я сначала сама с ней поговорю.
Give me a minute with her.
Я поговорю с Президентом.
I'll talk to POTUS.
Пожалуйста, я с радостью поговорю с ней сама.
Please, I'm happy to go and talk to her myself.
Я поговорю с президентом Козлу.
I'm gonna speak with President Kozlu.
Мой босс в командировке на один день, но когда он вернется, я поговорю с ним попрошу отработать в другое время.
Um, my boss is out of town for the day, but when he gets back I'll talk to him about swapping some shifts.
Я схожу в тюрьму и поговорю с ней.
I'll go to the jail and talk to her.
Сначала я поговорю с этим господином. Подойдите сюда.
I'm dealing with this gentleman first.
Я просто поговорю с Камиллой затем посмотрим, что она думает о ваш внеурочной деятельности.
I'll just go talk to Camille then, see what she thinks about your extracurricular activities.
Я поговорю с ней. Я собираюсь отстранить её от сотрудничества с департаментом.
I'm gonna have to suspend her association with the department.
Я поговорю с ним.
I'll go talk to him.
Поговорю.
I am.
Я поговорю с ним.
I will talk to him.
Я поговорю с отцом Льюисом.
I'll speak to Father Lewis.
Я с ними поговорю.
I gotta talk to them.
Не знаю, пока не поговорю с ним.
I don't know till I talk to him.
Ладно, я с ним поговорю.
Fine, I'll talk to him.
Поговорю с ним и все объясню.
I'll talk to him. I'll explain.
Не дай ему забраться в МинБезопасность, пока я не поговорю с Элен Эллингсуорт.
Don't let him break into DHS until I get to Helen Ellingsworth.
Дай ей остыть немного, я поговорю с ней на этой неделе.
Just let her cool her heals, I'll talk to her this week.
Ладно.Я поговорю с ним.
( Sighs ) Fine. I'll talk to him.
– Не займешься бумагами по мажору, пока я поговорю с мистером Дрейком?
You want to start the paperwork on frat boy here while I go talk to Mr. Drake?
И когда он придёт забрать сумку для кошки, я сама с ним поговорю.
And when he comes to get the cat carrier, I'll talk to him.
Пожалуйста. Узнай, не может ли он как-то помочь тебе справиться с Лиамом, а я попытаюсь выиграть нам немного времени – поговорю с Тэсс, быть может мы поймем, какие тела Сначала зайди к ДжейТи.
Go to JT first.
Я просто пойду туда, и поговорю с их начальником.
I'm gonna walk down there and talk to the garden master.
Я поговорю с ним и позвоню.
I'll call you after I talk to him.
Поговорю.
I will.
Я поговорю с тобой позже.
I'll deal with you later.
Просто узнала кое-что и я думаю, что не смогу перестать думать об этом, пока не поговорю со своим папой.
I just found out something, and I feel like I can't stop thinking about it until I talk to my dad.
Пойду поговорю с ним.
I'll go talk to him.
Слушай, я обещаю, прежде, чем начать с ней что-то серьёзное, я поговорю об этом с тобой.
Look, I promise you that I will not get really serious with her without talking to you about it first.
Я поговорю с ним, скажу ему отвалить.
I'll talk to him, straighten him right out.
— И когда я с ними поговорю...
- And when I talk to them...
Когда я поговорю с ними, наши истории должны совпадать.
When I talk to them, we have to have our stories straight.
Я поговорю с тобой позже.
I'll talk to you later.
Я поговорю с доктором, постараюсь все уладить.
Both of you. I'll talk to the doctor, try and sort this out.
- Я поговорю с ним.
- Okay, I'll go talk to him.
Я с ними поговорю.
Then unlock the chain first.
поговорю с ней 23
поговорю с ним 29
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговори со мной 967
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорю с ним 29
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговори со мной 967
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорим позже 731
поговорить 353
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорим потом 94
поговорим об этом позже 192
поговорим позже 731
поговорить 353
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорим потом 94
поговорим об этом позже 192