Почему не сейчас перевод на английский
1,014 параллельный перевод
А почему не сейчас?
Wanna tell me now?
- Почему не сейчас?
- Why not begin now?
А почему не сейчас?
Then why can't we have it today?
Почему не сейчас?
Why not right now?
- А почему не сейчас?
'why not?
А почему не сейчас?
Why not now?
Я не знаю, почему ты решила поговорить об этом именно сейчас... Я тоже этого не знаю.
I don't know why you chose a time like this to talk about - yes, i don't know, either.
Почему то, что Я сейчас слышу не могут слышать другие?
Why is it that I can hear you and the others can't?
Но почему ты не можешь быть таким всегда, как сейчас?
Why can't you always be like this?
Почему бы тебе сейчас не быть хорошей девочкой и не вернуться обратно к себе домой?
Now, why don't you be a good little girl and go on home?
Почему ты не разыскала меня раньше? Сейчас мы были бы уже законными супругами.
If you'd looked for me earlier, by now we'd be husband and wife.
Сын, почему бы тебе не спуститься сейчас же и не позавтракать.
Son, why don't you come down out of there now and have your breakfast.
Почему бы нам не начать репетицию прямо сейчас?
Then I couldn't see why we couldn't start rehearsing right away.
Отдайте деньги сейчас! Почему бы вам не заткнуться и не оставить ребенка в покое.
Why don't you keep quiet and stop threatening the child.
Я не вижу никаких причин, почему сейчас не должно получиться.
There's no reason why it should not work now.
Сейчас 17 декабря. 5 дней назад - и не спрашивайте почему я так долго выжидал - вспомните о моем эгоизме....
We are December 17th, so 5 days ago, and don't ask why I waited so long... I spoke just now of my selfishness...
Почему не идёте на террасу? Идите. - Я сейчас.
Go to the terrace, I'll come too.
Почему бы нам не уйти сейчас?
Why don't we leave now?
- А почему не сейчас?
- Why not now? - Because we gotta wait.
Почему не сейчас?
It needs preparation.
Почему бы нам просто не найти ТАРДИС, нуу настоящий, и не выбраться отсюда, сейчас!
Why don't we go and find the TARDIS, the real one I mean and get into it and get out of here, now!
А почему бы тебе сейчас не вернуться в свою комнату?
Why don't you just go back to your room?
Я уверен, вы идёте развлекаться на вечеринку, так почему бы не пойти туда прямо сейчас?
I'm sure you're going to enjoy yourself at that party you're going to so why not go down there now?
Почему мы не убили его сейчас?
Why do we not kill him now?
Вы всю жизнь это делаете, почему бы и не сейчас?
You've done it all your life, so why not now?
Но я не могу понять... почему я сейчас забыл об этом.
What I don't know... is why I forgot that just now.
Ну, я не вижу причин, почему нет, да, сейчас, где стерилизованная постула?
Well, I don't see why not. Yes, now, where is that sterilised pustule?
Ну почему мы не можем продолжать, как сейчас?
Why don't we carry on as we are now?
Тогда почему бы тебе не продолжать так, как сейчас?
Then why don't you carry on as you've done so far?
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Now I'll explain why the police didn't look too hard... They were fake.
Почему не сейчас?
why not now?
А почему ты сейчас не ответишь этим самым образом? Прямо.
Now, why don't you give it to me, straight?
Почему бы тебе не поехать со мной, у меня сейчас появилось немного бабок.
Why don't you come with me, I've got a few bucks now.
Если они кого-то собираются уволить, почему это сразу не сказать, а не так, как сейчас?
If they're gonna fire a guy, why don't they just tell him instead of doing it like this?
Почему бы тебе не родить их сейчас, пока они еще маленькие... Тогда я бы смог носить их в кармане.
Well, why don't you have it now while they're small and I can carry them in my pocket.
Вот почему я не хочу, чтобы ты был в гостинице прямо сейчас.
That's why I didn't want you to go back to the hotel right away.
Почему ты сейчас не пойдешь и все им не скажешь?
Why don't you tell them now?
Вот почему мы сейчас здесь с вами и сидим. Мистер Дортмундер ещё не сказал, что он согласен.
I'd feel more secure with the jewel in my possession... which is why, naturally enough, we are here.
У кого есть веская причина, почему они не могут сочетаться законным браком, пусть скажет сейчас, или не говорит никогда...
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak, or else hereafter...
Вот почему это мой единственный способ защитить себя сейчас. И никто не верит мне.
That's why the only way to defend myself now is with everything I have, nobody believes me now
Доктор, почему сейчас, когда Оргоны уже ушли, экипаж не вспоминает, что произошло на самом деле?
Doctor, well, now the Ogrons have gone, why don't the crewmen remember what really happened?
Почему мы никогда не встречались с тобой как сейчас?
Why didn't we spend time like this before?
Тогда почему бы тебе не сделать это сейчас?
Well, why don't you do it now?
Почему бы тебе не повесить картину сейчас?
Why don't you hang the picture now?
- Почему бы Вам не подождать, я сейчас выясню?
- I sure will. Thank you very much.
Почему сейчас не время для поездки в Саудовскую Аравию?
On that trip to Saudi Arabia, why isn't it the right time?
Почему бы не уладить всё сейчас?
Why not settle down there?
А почему бы им не вылететь сейчас?
What if they leave now?
Отец, почему сейчас не идёт дождь?
Father, why is it not raining now?
А почему прям не сейчас?
Well, what's wrong with right now?
А сейчас, пока мы здесь, почему бы нам с вами не узнать, как и почему они собираются ее украсть?
Now, while we're here, why don't you and I find out how they're going to steal it and why?
почему нет 5333
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему нельзя 44
почему не сработало 20
почему не работает 24
почему не я 48
почему не сказал 40
почему не сказала 22
почему не ты 46
почему не отвечаешь 38
почему не спишь 28
почему нельзя 44
почему не сработало 20
почему не работает 24
почему не я 48
почему не сказал 40
почему не сказала 22
почему не ты 46
почему не позвонил 16
почему не можешь 33
почему не могу 20
почему не 55
не сейчас 4592
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
почему не можешь 33
почему не могу 20
почему не 55
не сейчас 4592
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас я думаю 32
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас я думаю 32
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200