Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты ничего не забыла

Ты ничего не забыла перевод на английский

45 параллельный перевод
Ты ничего не забыла, детка. - Ты уволена, Идабель.
You never forget a thing, do you, baby?
Разумеется, ты ничего не забыла.
Of course you haven't forgotten anything.
Ты ничего не забыла, кроме рассыпанной пудры и пустых пузырьков из-под духов...
Blanche, you left nothing here but split talcum and old perfume bottles. Unless it's the paper lantern you want to take with you.
Ты ничего не забыла?
Aren't you forgetting something? It was canceled last month for nonpayment.
Ты ничего не забыла? Надеюсь, что нет.
- Have you forgotten anything?
А ты ничего не забыла?
Aren't you forgetting something?
Ты ничего не забыла?
- Aren't you forgetting something?
- Ты ничего не забыла мне сказать?
- Did we forget to tell me something?
Ты ничего не забыла?
You forget something?
Ты ничего не забыла?
Didn't you forget something?
Конечно, такая растеряха Ты ничего не забыла?
Of course, spilling things all over Didn't you forget something?
- Ты ничего не забыла? - Нет.
- Haven't you forgotten something?
А ты ничего не забыла?
Hey, aren't you forgetting someone?
Мерседес, ты ничего не забыла?
Mercedes, aren't you forgetting something?
Ты ничего не забыла?
Aren't you forgetting something?
Ты ничего не забыла?
Did you not forget something?
Ты ничего не забыла в том рецепте блинов?
You didn't forget anything in the pancake recipe you gave me?
Ты ничего не забыла?
Did you forget something?
Ну, надеюсь, ты ничего не забыла.
Well, I hope you didn't forget anything.
- Ты ничего не забыла?
You're forgetting something.
Ты ничего не забыла.
You're not forgetting anything.
Ты ничего не забыла?
Um, h-have you got everything?
Ты... ты ничего не забыла?
Did you, uh, did you forget something?
В следующий раз напишу тебе всё на руке, чтобы ты ничего не забыла.
Maybe next time, I'll write it on your arm so you don't forget it.
Тёти, вокзал... ты ничего не забыла?
Aunts, train station... any of this ringing a bell?
Ты ничего не забыла?
You forgot something?
Ты ничего не забыла?
Aren't you all forgetting something?
Значит, ты не забыла ничего, из того, чему тебя учили.
It must move, not you.
Ты ничего не забыла?
Haven't you forgotten something?
Забыла, ты же ничего не рассказываешь.
You don't share your problems with anybody!
Ты... больше ничего мне не забыла сообщить?
OK... Ah! Is there anything else you forgot to mention?
Да, конечно И на всякий случай, если ты не забыла ты не получишь ничего на этой неделе. Аддисон
Yes, it is, and in case you've forgotten, you don't get the high horse this week, Addison.
Ты ничего никому не забыла сказать? Нет.
Did you forget to tell anyone?
Я забыла, что ты ничего обо мне не знаешь.
I forgot you don't know anything about me.
А ты ничего сегодня не забыла?
Didn't you forget anything today?
Если бы ты просто забыла об этой личной этике один раз, ничего бы этого не происходило.
If you'd just put your personal ethics to the side one time, none of this would be happening now.
Ты ведь ничего не забыла, так ведь?
You didn't forget snack today, did you?
Ты мне ничего не забыла сказать?
Is there maybe something you forgot to tell me?
Нет, Скарлетт, ничего я не забыл. Но ты, похоже, забыла.
No, I didn't forget anything, Scarlett, but clearly, you did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]