Ты ничего не слышал перевод на английский
152 параллельный перевод
Ты ничего не слышал?
Didn't you hear anything?
Странно, что Ты ничего не слышал.
Strange you don't hear it.
Ты ничего не слышал.
You heard nothing.
- Ты ничего не слышал?
- You hear anything?
Ты ничего не слышал! Ты ничего не видел!
You didn't hear it You didn't see it
Ты ничего не слышал!
You didn't hear it You didn't see it
- Ты ничего не слышал?
Did you hear something?
Райли, ты ничего не слышал?
Reilly, do you hear something?
- Ты ничего не слышал?
- You didn't hear nothing under the dash?
- Ты ничего не слышал?
You didn't hear anything.
- Ты ничего не слышал?
- Did you hear something?
- Так ты ничего не слышал.
- So you haven't heard anything?
Ты ничего не слышал?
Did you hear something?
Ты ничего не слышал, у тебя нет его полномочий.
You weren't here, you don't have his proxy.
И ты ничего не слышал и не поинтересовался, почему она так долго?
And you didn't hear anything or wonder what was taking so long?
Ты ничего не слышал?
Have you heard anything?
- Ты ничего не слышал?
Did you hear anything? No, why?
Ты ничего не слышал?
Weren't you listening?
- Ты сказал, что ничего не слышал о нём?
You haven't seen or heard from him?
Ты же был прямо за стенкой, и ничего не слышал?
You were right next door, but you heard nothing?
Ты тоже ничего не слышал?
You also have not heard anything?
В общем, Бустелли, ты ничего не делал, ничего не видел, ничего не слышал.
So you didn't do or see or hear anything.
Ты... ничего не слышал ночью?
You didn't... hear anything last night?
Ты, наверное, действительно был далеко, если ничего не слышал.
You were certainly a long way away if you heard nothing.
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
Чарли, э? Так ты ничего обо мне не слышал?
So you've heard nothing about me?
Ты ничего о ней не слышал?
You haven't heard anything about her, where she's from?
Ты ничего не слышал?
You haven't heard anything?
- Ты говорил с кем-нибудь? - Никто ничего не видел и не слышал.
- Ah, did you talk to anybody?
- Так же ты о нем ничего не слышал, правильно?
- You never heard of him neither, did you?
Ты ничего больше о нем не слышал? Тебя это не шокировало?
You never heard from him again?
Ты ничего не слышал.
- You didn't hear anything.
Вот почему ты ничего о ней не слышал.
That's why you never heard of her.
Ты ничего, блять, не слышал, потому что, блять, делал это.
You ain't hear shit'cause you was doing shit!
- Ты давно о них ничего не слышал?
- Have you heard from them recently?
- Ты ничего о нём не слышал?
No news of him?
Ты не слышал о нем ничего?
Have you heard anything about him?
Ты не слышал ничего, что я говорил тебе, Габриэль?
You haven't heard a word of what I've been saying, have you? Gabriel?
Ты ведь ещё ничего не слышал.
You haven't even heard anything.
Ты ничего ещё об этом не слышал?
Heard of that? No.
Ты действительно ничего не слышал из того, что я тебе раньше сказала, да?
You really didn't hear anything I said earlier, did you?
Ты ведь тоже ничего не слышал о вечеринке?
You haven't heard anything about a party?
Ты был в Нью-Йорке в прошлом году на конференции по склеродермии, я ничего от тебя не слышал.
You were in New York last year for the scleroderma conference. I didn't hear anything from you.
ты ничего не видел и ничего не слышал.
you see and hear nothing.
- Ты не слышал ничего о наркотиках?
Today. - You heard nothing about drugs?
А ты от Оскара ничего не слышал? - Нет.
You haven't heard from Oscar lately have you?
Слышал, слышал. Я притворюсь для нашего общего блага, что ты не говорил ничего такого.
I'm gonna pretend for both our sakes you didn't say anything like that.
- Ничего ты не слышал.
- No, you didn't.
я ничего не слышал о Брайсе с... подожди... нет, он... он-он отправил, он отправил мне письмо ты его открывал?
I haven't heard from Bryce in... Wait. No, he... he-he sent, he sent me an e-mail.
Я понятия не имею, что ты делаешь здесь - или что ты слышал... - Ничего.
I don't knowwhat you're doing here or what you think you heard... nothing.I heard nothing.
Ты ничего не видел и ничего не слышал!
You kid, you didn't see anything!
ты ничего не слышала 20
ты ничего не понял 40
ты ничего не знаешь 283
ты ничего не поняла 20
ты ничего не понимаешь 177
ты ничего не хочешь мне сказать 47
ты ничего не знаешь обо мне 52
ты ничего обо мне не знаешь 121
ты ничего мне не должен 29
ты ничего не сделал 87
ты ничего не понял 40
ты ничего не знаешь 283
ты ничего не поняла 20
ты ничего не понимаешь 177
ты ничего не хочешь мне сказать 47
ты ничего не знаешь обо мне 52
ты ничего обо мне не знаешь 121
ты ничего мне не должен 29
ты ничего не сделал 87
ты ничего не делаешь 40
ты ничего не забыл 92
ты ничего не видишь 19
ты ничего не помнишь 51
ты ничего не чувствуешь 43
ты ничего не можешь сделать 72
ты ничего не видел 58
ты ничего не сделаешь 26
ты ничего не сделала 43
ты ничего не сказал 31
ты ничего не забыл 92
ты ничего не видишь 19
ты ничего не помнишь 51
ты ничего не чувствуешь 43
ты ничего не можешь сделать 72
ты ничего не видел 58
ты ничего не сделаешь 26
ты ничего не сделала 43
ты ничего не сказал 31