Ты ничего не сделаешь перевод на английский
206 параллельный перевод
Ты ничего не сделаешь, пока этот парень не окрепнет и не уйдёт.
You can't do anything until that fella gets strong enough to move.
- Но почему ты ничего не сделаешь?
- Why don't you do something about it?
Так они сказали. Почему ты ничего не сделаешь?
That's what they said was - why don't you do something about it?
Ты ничего не сделаешь.
You'II do nothing of the sort.
Ты ничего не сделаешь.
You ain't gonna do nothin'.
Ты ничего не сделаешь, или я прострелю оба твоих сердца!
You'll do nothing, or I'll put a bullet through both your hearts.
- И ты ничего не сделаешь?
- Are you gonna sit still for this?
Если ты ничего не сделаешь с этим, я разберусь сама!
- If you don't do something about it, I will!
Ты ничего не сделаешь.
You'll do nothing.
Ты ничего не сделаешь, если даже ее увидишь.
You can do nothing even if you see him
Ты ничего не сделаешь, Чарли.
You'll do nothing, Charlie.
Разве ты ничего не сделаешь?
Aren't you going to do something?
Ты ничего не сделаешь без моего позволения.
You'll do nothing without my approval.
Ты ничего не сделаешь
You can't do nothing.
Я сюда больше не приеду, если ты ничего не сделаешь - Черт возьми, я не могу, не могу!
I'm not coming back ever if you don't do anything.
И ты ничего не сделаешь.
You ain't gonna do a thing.
Ты ничего не сделаешь мне!
You can do nothing to me!
- Ты ничего не сделаешь.
- Nothing you can do.
Я знал, что мне ты ничего не сделаешь.
I knew you wouldn't let anything happen to me.
Ты ничего не сделаешь! Ничего!
You ain't gonna do nothing, you was not gonna do nothing.
Ты не сделаешь ничего подобного.
You'll do nothing of the kind.
- Ты ничего не сделаешь?
- You wouldn't do anything.
Дай мне уверенность, что ты не сделаешь ничего постыдного.
Make sure you don't do anything shameful, understand?
Ничего ты не сделаешь! А почему?
You're not going to kill yourself.
И ты ничего для него не сделаешь?
So you won't do anything for him?
Почему ты ничего с этим не сделаешь?
Why don't you do something with this?
Завтра ты это сделаешь сам, я уже не буду показывать ничего.
Tomorrow you'll be on your own... ~ and I won't be there to teach you anything.
Да ничего ты мне не сделаешь.
Come on. You're not gonna do anything.
Ты уже ничего с этим не сделаешь. Она разбита.
You can't do anything with this, it's broken.
- Ты ничего ни для кого не сделаешь, если не сделаешь хоть что-то.
- You don't do nothing for no one unless you do something.
Ничего ты не сделаешь.
You won't.
Если ты сделаешь это, у меня ничего не останется.
Everyone in town is looking for the new guy.
И ты ничего с этим не сделаешь.
There's nothing you can do about it.
И ничего ты мне не сделаешь!
- What the fuck you gonna do?
- Ты уже тут ничего не сделаешь.
- You can't do anything about it.
А если ничего не выйдет, ты сделаешь все, что захочешь.
If it don't work, then you do what you have to do.
И если ты умолчишь о них, то не сделаешь ничего дурного.
Now, if you cover for Niles, you won't be doing anything wrong.
Если ты это сделаешь, Ты не познаешь ничего кроме скорби.
If you do, you will know nothing but sorrow.
Ты умный, ты талантливый, ты кое-что знаешь... но талант ничего не стоит, если ты не сделаешь правильный выбор.
You're smart, you're talented and you know a few things... but talent means nothing if you don't make the right choices.
Не важно что ты сделаешь, ничего не поможет!
No matter what you do, it's of no help!
Я никогда не сделаю ничего подобного... если ты сделаешь кое-что для меня.
I WOULD NEVER DO ANYTHING LIKE THAT. PROVIDED YOU DO SOMETHING FOR ME.
Ты ничего не можешь поделать, только хуже сделаешь.
THERE'S NOTHING YOU CAN DO WITHOUT MAKING IT WORSE.
Ты ничего с ней не сделаешь, потому что когда ты у нее дома, там будет Лорелай, а здесь буду я, а когда вы будете на улице, там есть Тейлор.
You're not gonna do anything to her because when you're at her place, there's Lorelai, and when you're here, there's me, and when you're out there, there's Taylor.
Если я тебе это отдам, ты мне ничего не сделаешь?
If I give it to you, will you let me go?
Если я тебе это отдам, Ты мне потом ничего не сделаешь?
If I give it to you, will you let me go?
Ты будешь смотреть, как умирают мои дети, и ничего не сделаешь.
You want a man to see starving children that is not against the union.
Обещай мне, что ты ничего с ним не сделаешь.
Promise me you won't do anything to him.
И ты ничего ему не сделаешь?
You sure you want to let him go?
Я и раньше ничего про тебя не говорил, и сейчас ни скажу, и я знаю, что ты ни сделаешь ничего, чтобы навредить своему папе.
I didn't tell on you before, I'm not gonna tell on you now, and I know you would never do anything to hurt your dad.
- Ты никогда ничего не сделаешь!
- You never do anything!
Но правда в том, что ничего не произойдет до тех пор пока ты сам что-то не сделаешь.
But the truth is nothing ever really happens unless you take action in your life.
ты ничего не понял 40
ты ничего не знаешь 283
ты ничего не поняла 20
ты ничего не понимаешь 177
ты ничего не хочешь мне сказать 47
ты ничего не знаешь обо мне 52
ты ничего обо мне не знаешь 121
ты ничего мне не должен 29
ты ничего не сделал 87
ты ничего не делаешь 40
ты ничего не знаешь 283
ты ничего не поняла 20
ты ничего не понимаешь 177
ты ничего не хочешь мне сказать 47
ты ничего не знаешь обо мне 52
ты ничего обо мне не знаешь 121
ты ничего мне не должен 29
ты ничего не сделал 87
ты ничего не делаешь 40