Я всё понимаю перевод на английский
3,693 параллельный перевод
Совсем недавно вы потеряли мать. Вы очень расстроены, я всё понимаю.
It hasn't been long since your mother passed, and I understand you're upset.
Ситуация сложная, я всё понимаю.
I understand the initial situation.
Слушай, я всё понимаю.
Look, I know what this is about.
Да, это тяжело, но... я всё понимаю.
Yeah, it's tough, but, uh... but I get it.
Я всё понимаю.
I really, really do.
Я всё понимаю. Но журналисты сопротивляются рыночным тенденциям.
I understand how market forces work in the news, but journalists have always been the people pushing back against them.
Я всё понимаю, но на тебя я тоже зол.
I see what you're going for here, but I'm mad at you, too.
Но теперь я всё понимаю.
Now I get it.
Слушай, эй, стой, я всё понимаю, долг, преданность, я понимаю.
Listen, hey, hold on, now, I-I understand The conflicting loyalties, okay?
- Нет, я всё понимаю.
- Yeah, I mean, I get it.
Эй, я всё понимаю.
Hey, I understand.
Я всё понимаю.
I get it.
Может, ты не хочешь, чтобы твоя мама узнала, и я все понимаю, но я должен знать, что случилось той ночью, Норман.
Maybe you don't want your mother to know, and I understand that, but I have to know what happened that night, Norman.
Я понимаю, что совершила ошибку. но всё не так ужасно, как вам наверняка рассказывали. No?
I realize I made a mistake, but it's not as bad as you may have heard.
Я понимаю что все взволнованы, но мы не принимаем никаких решений, пока Джон не вернется.
I understand that everyone is excited, but we are not making any decisions until John gets back.
Все в порядке, я понимаю.
It's all right, I understand.
Это всё из-за животных, я понимаю, но рытье канав, плохое питание, плохой сон, ремонт конюшни оранжерея... серьезно подорвут его здоровье, если он не отдохнет как следует.
The animals are demanding, I know that, but digging ditches on little food and less sleep, fixing stables... the greenhouse, will take an awful toll on his health unless he gets some proper rest.
Сфоткать-то сфоткал, но я все равно не понимаю чего ты пытаешься изобразить.
I'm getting the shot. I'm just not getting what you're trying to do.
Теперь я понимаю, что я... я думал неправильно... у меня была своя логика и... надеюсь, что теперь... всё будет так, как мы хотим.
I can see now that I wasn't... thinking clearly and I had this logic to what I did and... Hopefully now things can be the way we want them to be because I'm going back to the agency.
Я понимаю, что "А" хочет заткнуть Эзру, но Эли все еще его цель.
I get that "A" wants to shut Ezra up, but Ali's still a target.
Я не понимаю, как ты встала утром, пошла в школу, зная, что Элисон все еще в опасности.
I don't understand how you got up in the morning, went to school, knowing that Alison was still in danger.
Эй, люди, я понимаю, что химчистка уже готова, но не могли бы вы вернуть все это через часик.
Hey, everybody, I understand the dry cleaning's ready, but can you bring it back in an hour?
Я понимаю соблазн и я знаю, что все в твоем возрасте убегают и занимаются, чем хотят. Но ты не можешь. Ты мать.
I understand the temptation, and I know everyone your age is running away and screwing around, but you can't.
Все хорошо, дядя Йоханн, я все понимаю.
It's OK, Uncle Johann. I understand.
- Я всё ещё не понимаю, что привело вас сюда.
I still don't see what brings you here.
Я не понимаю, ты обещал мне, что все закончится.
I don't understand, you promised me that this would be over.
И я не хочу продолжать все это, но я также понимаю людей, которые пытаются защитить себя.
And I'm not interested in continuing that, but I'm also not going to out the people who feel like they need to protect themselves.
Я просто понимаю, через что она проходит, вот и всё.
I understand what she's going through, that's all.
Не понимаю, какой в этом смысл, если я все равно не соглашусь.
Yes, but I don't see the point in it, since I'm not going to agree.
Я все понимаю, Кевин.
I understand that, Kevin.
Я и сам полностью не понимаю все это, по правде говоря.
Uh, I don't fully understand it all, myself, to be honest.
Но я все еще не понимаю, зачем ему говорить, что он виновен, если это не так.
But I still don't get why he'd say he did it if he didn't.
Я понимаю, что всё... сложно. Но ты можешь быть счастлива.
I know this is all... complicated, but you can have happiness.
Все нормально, Тони.. я понимаю.
Tony, I...
Я все понимаю.
I understand.
Сынок, я понимаю, как это должно быть трудно чувствовать себя в школе не таким как все.
Son, I realize how difficult it must be to feel like the different one at school.
Ну, да, насколько я понимаю, делается все необходимое.
Well, yes, as far as I understand, everything is being done.
Сидя в этой комнате, мы всё ещё ощущаем удовольствие от этого единства. Потому что сейчас я понимаю, что нам всем его не хватало.
Sitting in this room, we can still feel the pleasure of that connection, because, I realize now, we were starved for it.
Слушай, я все понимаю.
Look, I get it.
Я все понимаю.
- I see everything.
Я вижу, что твой маленький мозг работает, но не понимаю зачем... - Это все пустые слова.
- I can see your small brain working, but I don't understand why- - - it's semantics.
Я понимаю, но не все папы могут быть теми, кем ты хотел бы их видеть.
I understand, but not all fathers can be who you want them to be.
Хорошо, если я понимаю все это, то Майкл пытается уничтожить Клауса на века.
Well, if I understand all this, Mikael has been trying to kill Klaus for eons.
Я понимаю все.
I understand everything.
Хотя, у неё хорошие волосы, но я все равно не понимаю, почему вы с Эми так вокруг неё носитесь.
Other than her hair, I don't get what you and Amy are so gaga about.
Я все понимаю.
All right, I get it.
Ну, я как бы должен был, но я не сделал, что как бы немного неответственно, я понимаю, но все же, не имеет значение, потому что я все еще считаю, что мы должны играть там.
Well, I should have, but I didn't, which is kind of irresponsible, I know, but anyway, it doesn't matter, because I still think we should play it.
Все так, как я тебя понимаю.
I do, I see it.
- Я всё равно не понимаю. - Поймёшь.
I still don't understand.
Я понимаю, что Эллиот очень заинтересованн в именно этом деле, но я только что узнал, что вошел в мой компьютер с помощью хакерской программы и скачал все файлы по делу О'Баннона.
Look, I totally get why Eliot's really invested in this particular case, but I just found out he logged into my computer through a back-door program and downloaded all the files related to the O'Bannon case.
"Все нормально, я понимаю"
"All right, I get that."
я все понимаю 495
я всегда буду рядом 99
я все еще люблю тебя 69
я всё ещё люблю тебя 30
я все понял 296
я всё понял 273
я все еще здесь 161
я всё ещё здесь 73
я все поняла 118
я всё поняла 109
я всегда буду рядом 99
я все еще люблю тебя 69
я всё ещё люблю тебя 30
я все понял 296
я всё понял 273
я все еще здесь 161
я всё ещё здесь 73
я все поняла 118
я всё поняла 109
я всегда буду рядом с тобой 22
я всегда рядом 65
я все 392
я всё 338
я все еще думаю 120
я всё ещё думаю 48
я все знаю 185
я всё знаю 147
я все сделаю 286
я всё сделаю 253
я всегда рядом 65
я все 392
я всё 338
я все еще думаю 120
я всё ещё думаю 48
я все знаю 185
я всё знаю 147
я все сделаю 286
я всё сделаю 253