Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я думал о тебе

Я думал о тебе перевод на английский

597 параллельный перевод
Я все время думал о тебе и поэтому решил, что ты тоже меня не забыла.
Because you've never been out of my thoughts... I took it for granted that it was the same with you.
Я думал о тебе прошлой ночью.
I was thinking about you last night.
Я думал о тебе.
I thought of you earlier
Я думал о тебе, пока ты варил кофе.
I was thinking about you while you made the coffee.
Я все время думал о тебе.
I didn't stop thinking about you.
Я думал о тебе постоянно.
I thought about you constantly.
Я думал о тебе самом.
I'm thinking of you.
Мара, все это время я думал о тебе.
Mara, I have not done anything but think of you.
Я думал о тебе каждый день, каждую ночь, Анжелика.
I thought of you every day, every night, Angélique.
Всякий раз, когда в моей правой руке должен был быть пистолет... я думал о тебе.
Whenever I should've had a gun in my right hand I thought of you.
Я думал о тебе, знаешь.
I thought about you, you know.
Я думал о тебе всё лето.
I've been thinking of you all summer.
Если бы ты только знала, сколько я думал о тебе...
Now, if you knew how I've been thinking about you...
Я думал о тебе с 10 : 30 до 10 : 46.
I thought about you from 10 : 30 to 10 : 46.
Я думал о тебе хорошо, а ты оказался полным идиотом, Зурданов.
You're a complete idiot!
Дорогая Кэнди, я думал о тебе каждую минуту как попал сюда но это первая моя возможность написать тебе.
Dear Candy, I've thought of you every minute since I got here but this is the first chance I've had to write.
Каждую ночь я думал о тебе.
Every night I used to think about you.
Целый год на острове я думал только о тебе.
A whole year on that island and all I could think of was you.
Если бы я хоть немного думал о тебе, то презирал бы.
If I gave you any thought, I probably would.
Все эти годы я думал только о тебе.
Through all of the years I've been away I've been thinking about you.
Я много о тебе думал, Кравэт.
I've thought about you a lot, Cravat.
Я постоянно думал о тебе. у себя в номере, в больнице, везде.
My thoughts were constantly on you in my room at the hospital, everywhere.
Но ты, Тина, Я всегда думал о тебе.
But you, Tina, I've kept you in my heart always.
Я думал о тебе.
I've been thinking about you.
Я ничего не сделал, но думал о тебе весь день.
I've thought about you all day.
Но это не значит, что я не думал о тебе... много думал.
But, that doesn't mean I haven't been thinking about you... a lot.
Я только о тебе и думал.
I've thought only of you.
Я? Я думал, о тебе и Сабрине уже известно всем.
I thought it was common knowledge about you and Sabrina.
Я постоянно думал о тебе в замке. Тогда почему, милый?
I constantly thought of you in the castle.
И не знаю, имею ЛИ Я право, но я всегда думал о тебе, как о сыне.
I've always thought maybe you're like my own kid.
Да, прости, Антуан.Я сейчас не о тебе думал.
Yes, yes. Excuse me, Antoine. I'm not thinking about you just now.
Я думал, что рассказал тебе о Джордже.
I thought I told you about George.
Я много думал о тебе...
I've got an idea.
Возможно, тебе всё равно... но я не хочу, чтобы ты плохо думал обо мне... как о проститутке, которая готова... бежать за первым встречным.
It may not mean much to you... but I didn't want you to think badly of me... nor that I'm a whore who runs off... with any guy who comes along.
Я как раз думал о тебе.
Why Charles, I was just thinking about you.
Все это долгое время я не давал о себе знать, но всегда думал о тебе.
During these months, but did not give signs of life, always thought of you.
Я думал только о тебе.
I thought only of you.
Если бы я думал плохо о тебе, я тебе не сказал бы.
If I really didn't like you, I wouldn't say a word.
С тех пор я много думал о тебе...
Since then, I thought a lot about you
Привет! Я как раз о тебе думал.
I was actually thinking about you...
Ты пришла вовремя. Я только что думал о тебе, разыскивая новую модель.
You came at the right time I was just thinking of you, looking for a new model
Я всю ночь думал о тебе.
All night long, I thought of you.
Я много думал о тебе. И о нас.
I've been thinking a lot about you about us.
Я думал, твоя одежда, твои драгоценности могли бы что-то о тебе сказать.
L thought your clothes, your jewels might help to reveal something about you.
Я почти не думал о тебе.
I didn't think of you at all.
Я часто о тебе думал.
I've thought about you many times
Привет, Калиб, я как раз о тебе думал.
Hello, Calib. I was just thinking about you.
Не было и дня, чтобы я не думал о тебе.
Not a day has passed that I didn't think about you.
Я думал что здесь я смогу оградить себя от всего остального и остаться наедине со своими мыслями о тебе.
I thought I could shut myself up here with my thoughts of you.
- И я о тебе думал каждый день.
- And I've been thinking about you every day.
Я часто думал о тебе.
I have often thought about you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]