Я не понимаю этого перевод на английский
859 параллельный перевод
Я не понимаю этого, Томми.
I don't understand it, Tom.
Я не понимаю этого.
I don't understand that.
Я не понимаю этого.
I don't get it.
- Я не понимаю этого.
- I don't understand it.
- Я не понимаю этого.
- I don't get it.
Я не понимаю этого.
I don't understand it.
Я не понимаю этого, но я видел!
I do not understand it, but I have seen it.
Я не понимаю этого.
I don't understand.
Я не понимаю этого!
I don't understand it!
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
I'm not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you're sad about that.
Думаете, я этого не понимаю?
Don't you suppose I know that?
- Ну, я этого не понимаю.
- Well, I don't understand it.
Я этого не понимаю.
- I don't understand that.
- Я совсем этого не понимаю
- I just don't understand it.
Я этого просто не понимаю, Джесс.
I just don't understand it, Jess.
Только между нами, я тоже этого не понимаю, но приходится слушать.
"Jive crazy" means that she goes for this stuff.
Но я этого не понимаю.
But I don't get it.
Я этого не понимаю.
It escapes me.
Я не понимаю, почему ни одна девушка еще не прибрала Вас к своим рукам. Я тоже этого не знаю.
I don't know why some girl hasn't grabbed you off long ago.
Я этого не понимаю.
I can't understand it.
Я не понимаю, как у этого вора получается так мне подражать.
I can't understand how this thief can imitate me so perfectly.
- Я этого не понимаю.
- I don't understand that.
- Не понимаю я этого парня.
- l don't understand that boy.
- Думаешь, я этого не понимаю?
- Well, don't you think I know that?
Я этого не понимаю.
I don't understand this.
Это слишком. Я этого не понимаю.
There - there's so much i don't understand.
Я этого не понимаю.
I don't understand that.
Я этого не понимаю.
I don't know what it could be.
Не понимаю, ничего не понимаю. - Я этого Рэми едва знал.
I hardly know this Rémy
Ммм, знаешь, я этого не понимаю.
Mmm. You know, that's what gets me.
И я не понимаю, почему они из этого раздули целое, но это факт.
There's only one thing they want, and I'll never know... why they make such a fuss about it, but they do.
Я этого не понимаю.
I don't understand it.
Я этого не понимаю!
It makes no sense for me!
Но я понимаю, что этого никогда больше не будет
At the same time, I knew this was gone forever.
Я просто этого не понимаю.
I just don't understand it.
Я все еще не понимаю этого.
I still don't understand a thing.
Я просто не понимаю, почему меня тошнит от этого.
I just don't understand about feeling sick the way I did.
Я понимаю тебя, Фреда! Но, ради бога, помолчи! Я не могу этого вынести!
I understand about you, Freda, but for God's sake keep quiet about it now.
Нет, этого я не понимаю.
No, I don't understand.
Хлеба нет, а нас это не касается. Я этого не понимаю.
There's no grain, but it's none of our business. I don't get it.
Я этого не понимаю.
I don't understand it
Я не понимаю всего этого.
I don't understand that at all...
Я... я не понимаю ничего из этого.
I - I don't understand any of this.
Я этого не понимаю.
Inspector?
Как я понимаю, в тюрьме Пьомби не поиграешь в такие игрьк там для этого мало места.
In the Piombi prison, one could not play certain games, especially for lack of space.
Не знаю, наверное я и сам этого не понимаю.
Maybe I don't know either.
Я этого не понимаю.
I can't believe it.
Я просто этого не понимаю.
I simply don't understand it.
Я этого не понимаю.Насколько они могут быть отрезаны...
I don't get it. How cut off can these people be?
Этого я вообще не понимаю.
That's what I don't understand.
Я просто не понимаю этого.
I simply don't understand it.
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу говорить 166
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не смогу 619
я не буду 796
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не смогу 619
я не буду 796