Я ничего не знал перевод на английский
574 параллельный перевод
Я ничего не знал об этом.
I knew nothing about it.
Все это время она использовала меня. - Я ничего не знал.
She dragged me along the whole time.
Об этом я ничего не знал.
I didn't know anything about that.
Я ничего не знал о кладе.
- I didn't even know about this bundle.
Стефан, я ничего не знал тогда...
Dear Stefan, I didn't then know...
А я ничего не знал и вдруг гляжу, она сидит в саду и горько плачет.
But I didn't know anything! I found her weeping bitterly in the garden.
Я ничего не знал о вас.
I knew nothing about you.
Было бы лучше, если бы я ничего не знал о вашей связи. Вики.
It would have been better if I'd never found out about you and Owens.
Я прожил всю жизнь на ранчо, и я ничего не знал о женщинах.
You see, I've lived all my life on a ranch. I guess I just didn't know anything about women.
Прежде я ничего не знал о любви.
Until now, I knew nothing about love.
Я ничего не знал.
I didn't know that.
Я ничего не знал о побеге.
I knew nothing about the escape.
Нет, я ничего не знал.
No. Absolutely not.
Слушайте, я ничего не знал об этом.
I knew nothing about that will.
Теперь мне оставалось испить чашу до конца. притворяться, что я ничего не знал... и спасать ее.
Now I had to see this through to the end... to keep pretending to her... that I knew nothing about it... and try to save her.
Я ничего не знал.
I didn't know anything.
Я ничего не знал, извини.
I didn't know, I'm sorry.
Представьте, я ничего не знал про него.
Imagine, I'd never had any news of him.
Но было кое-что, о чем я ничего не знал. Это называлось грехом.
But there was one thing I didn't know about and that was a thing called sin.
Я ничего не знал, пока это не случилось.
I didn't know until afterwards.
Я ничего не знал. Давай, Кэндзи.
I didn't known anything about.
Я ничего не знал об идее угловой протяжённости.
I was ignorant of the idea of angular size.
Я ничего не знал о тебе.
I didn't know anything about you.
Когда вернулся, я ничего не знал ни о райтерах ни о граффити, там где я жил ничего такого не было.
When I came home, I ain't know nothing about no writing, no graffiti,'cause I wasn't about it.
Я еще ничего не знал.
I get nothing.
Я убила их обоих и Фрэнк ничего об этом не знал.
I killed them both and Frank knew nothing about it.
Во всяком случае, вы свидетель, что я ничего не знал.
You're a witness that I didn't know anything.
Но я уже напилась и я не сказала тебе ничего, о чём бы ты не знал, разве нет?
But I've got a skinful now and I didn't tell you anything you didn't know already, did I?
Нет! Я ничего не знал...
And in the afternoon, you started plans to dispose of it.
Я знал, что это ничего не даст.
I was aware that it would lead to nothing.
Я тебе просто так ничего не дам. Просто я хочу, чтобы ты знал, что я только что купил домик и живу тут неподалёку.
I've bought a house, and soon...
Не понимаю, ничего не понимаю. - Я этого Рэми едва знал.
I hardly know this Rémy
Джо Бергнер из Джо Бергнер инкорпорейтед с Пятой авеню вы не сообщили мне ничего из того чего бы я не знал
Joe Bergner, of J. Bergner, Incorporated, Fifth Avenue, you ain't telling me anything that I hadn't already figured out.
Я ничего такого не знал о себе... или о жизни.
I realize I don't know that much about myself... or about life.
Я был так далеко отсюда, что ничего об этом не знал.
I was so far away that I wasn't aware of anything.
Синьор судья, но я до сих пор ничего не знал об этой истории!
Your Honor, I knew nothing about this!
Я с нетерпением ожидал встречи с Сэмом и Хайде, хотя я знал, что напрасно жду, так как ничего не произошло.
I couldn't wait to see Sam and Haydée again, though I knew not to expect anything, since nothing was going to happen.
я знал, что ничего не смог дать тебе.
And your face had such an expression of joy... it was incredible.
Но я знал, что мне ничего не угрожает.
But I knew I was safe.
Вы не можете мне сказать ничего, чего я бы уже не знал.
You can`t tell me anything I don`t already know.
И я ничего об этом не знал.
I didn't know a thing about it.
Я не знал ничего точно.
I had nothing concrete.
Я никогда ничего не знал о Крестном отце.
I never knew any Godfather.
Я убил их, потому что знал, что однажды должен буду уехать. И я знал, что когда я буду уезжать, я ничего не захочу за собой оставить.
I killed them because I knew that one day I would leave, and I knew that when I left...
Я так и знал, что ты не поймёшь Ты никогда ничего не понимаешь.
I knew you wouldn't understand. You don't understand anything.
Я знал сорвиголов, ничего против них не имеют.
I knew daredevils, and I ain't got nothin against'em.
Я знал, что ничего более ужасного в будущем со мной приключиться не может.
I knew that no matter what else happened in the future nothing could ever be as horrible.
Я не знал ее и ничего не украл.
I didn't know her and I didn't steal anything.
- Конечно, я знал, что ничего не сделал но подумал, что меня проверяют.
- Of course, I know I didn't do anything and thought they're checking on me..
Я совершенно ничего не знал об этом.
I was left completely in the dark on that one.
Я знал, что ты забудешь о доме, но я умею хранить тайны, я ничего не сказал Ториру.
I knew you would forget about your home. But I know how to keep secrets, I said nothing to Thorir.
я ничего не знала 52
я ничего не знал об этом 24
я ничего не понимаю 325
я ничего не поняла 37
я ничего не делаю 131
я ничего не хочу 97
я ничего не понял 53
я ничего не знаю 865
я ничего тебе не должен 20
я ничего не чувствую 268
я ничего не знал об этом 24
я ничего не понимаю 325
я ничего не поняла 37
я ничего не делаю 131
я ничего не хочу 97
я ничего не понял 53
я ничего не знаю 865
я ничего тебе не должен 20
я ничего не чувствую 268
я ничего не боюсь 125
я ничего не сделал 672
я ничего не вижу 768
я ничего не делал 547
я ничего тебе не скажу 42
я ничего не делала 173
я ничего не думаю 49
я ничего не помню 246
я ничего не могу с этим поделать 72
я ничего не слышал 147
я ничего не сделал 672
я ничего не вижу 768
я ничего не делал 547
я ничего тебе не скажу 42
я ничего не делала 173
я ничего не думаю 49
я ничего не помню 246
я ничего не могу с этим поделать 72
я ничего не слышал 147