Я просто не понимаю перевод на английский
1,052 параллельный перевод
Знаю. Вероятно, я просто не понимаю женщин.
I do not know, perhaps I do not understand the women...
я просто не понимаю.
I just don't understand it.
Я просто не понимаю на что так глазеть.
I just didn't see what the big attraction was.
Он ужасен. Я просто не понимаю для чего ты идешь.
I just don't see what purpose it's gonna serve, you going.
Я просто не понимаю этого!
I just do not understand it!
Я просто не понимаю, что её привлекает в Крамере.
I just don't know what she sees in Kramer.
Я просто не понимаю, как она вписывается во все это.
I just don't understand how she fits into all this.
Я просто не понимаю, как могла исчезнуть вся эта одежда.
I just don't understand how all those clothes can disappear.
Я просто не понимаю.
Then I don't get it.
я просто не понимаю.
I mean, I just don't understand it.
Папа, я просто не понимаю, как я мог провалиться.
I don't understand how I could have failed.
Я просто не понимаю, зачем они должны идти со мной.
I just don't see why they have to come with me.
Я просто не понимаю, как с ним общаться.
I'm just scared. I don't know how to deal with him.
Я просто не понимаю все ли понимают, насколько этот кот вонючий на самом деле.
I'm just not getting that everyone gets how smelly this cat actually is.
Я просто не понимаю, как ты можешь...
I just don't understand how you can- -
Знаешь, кое-чего я просто не понимаю.
There's something I just don't understand.
Но есть вещи, которые я просто не понимаю.
But there are some things there I just don't understand.
- Я просто не понимаю этого.
I just don't understand this.
Я просто не понимаю.
I just don't.
Я просто не понимаю.
I just can't begin to figure out.
- Слушай, я просто не понимаю : он же был здесь!
- What's the owner of this club called? - Peter. - No, it's not Peter.
- Я просто не понимаю современную молодежь.
So, how was your weekend, Louise?
Но я просто не понимаю.
But I just don't understand.
Я хочу сказать, наверное, я буду скучать, но я просто не понимаю всей это возни вокруг вручения дипломов.
I mean, I guess I'll miss stuff, but I just don't get the whole graduation thing.
Я просто не понимаю.
I just don't understand.
Порой я просто не понимаю твоего брата.
Boy, I sometimes don't understand your brother.
Я просто не понимаю, зачем тебе на вечеринке пиво, это всё.
SAM, YOU SOUND LIKE DAD. I JUST DON'T KNOW WHY YOU HAVE TO HAVE BEER AT YOUR PARTY, THAT'S ALL.
Я просто не понимаю.
I just don't get it.
Я просто не понимаю, зачем ей это. - Я же уже дал ей замечательную жизнь.
I just don't understand why she needs this.
Я просто не понимаю, как ты могла быть такой дурой!
I just don't understand how anyone could be that stupid.
- Я просто не понимаю.
- I just don't get it.
Прости, Баффи, но я... я просто не понимаю, что ты пытаешься сказать.
I'm sorry, Buffy, but I... I just don't understand what you're trying to say.
Извини, я просто не понимаю.
I'm sorry, I just don't understand.
- Я не понимаю ничего. - Все просто, дорогая.
Good luck, Rangers.
Я не понимаю. Нет, тебе просто лень, Норштадт. Я ничему тебя не научил.
I couldn't teach you a thing!
Я больше тебя не понимаю... Почему ты не можешь просто мне объяснить?
Not much but... can't you try to make yourself understand?
Я просто... не понимаю.
I just... don't understand.
Я просто... не понимаю, почему всё не может вернуться на свои места в конце получаса, как в эпизоде "Семейки Брэди".
( SIGHING, PANTING )
Я просто этого не понимаю.
I just don't get it.
Я понимаю, он сумасшедший еврей, и всем не дает покоя... но... Я думаю, он просто без ума от тебя...
I mean, I know he's a crazy Jew fuck and everything... but I never seen him act like that with anybody else.
Я понимаю, что 100 лет кровавой вражды не забудешь просто так за одну ночь.
I appreciate the fact that 100 years of blood isn't something... you forget overnight.
И он такой парень, который слушает, когда ты говоришь....... а не говорит "Я понимаю" в действительности просто представляя тебя без одежды.
And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening not saying, "I understand" but really wondering what you look like naked.
Единственное, чего я не понимаю, это почему Дакс и Ленара просто не могут начать с того, на чем остановились...
The one thing I don't understand is why Dax and Lenara can't just pick up where they left off- -
Я этого просто не понимаю. Почему ты... Почему ты со мной так разговариваешь?
Why do you have to talk to me like that?
Я понимаю, что вряд ли это находится под юрисдикцией Бюро, но я просто не знал, куда ещё мне следует обратиться.
I know this is iffy Bureau jurisdiction, but I didn't know where else to turn.
Я не понимаю. Просто ничего не пониимаю.
I just don't get it.
Понимаю. Я просто не представляю себя на ее месте.
You'd always wonder if there was something you could've done.
Но я не знаю, может, я просто не так его понимаю.
But I don't know. I mean, maybe I got it all wrong. Has the guy asked you to the prom?
Я просто не понимаю современную молодежь.
- I had a really excellent time, thanks, Auntie Violet. - What did you do?
Я понимаю, что ты просто хотела помочь, и это было не сострадание.
I realize you were trying to help and it was out of compassion.
- Ты понимаешь, что это просто ужин, да? - Я понимаю. - А не флирт?
You understand we're having dinner, not a fling?
я просто не понимаю этого 18
я просто шучу 259
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто пошутил 172
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто шучу 259
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто пошутил 172
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто хотела 399
я просто сказал 248
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто хотел сказать 419
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207
я просто сказал 248
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто хотел сказать 419
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207