Я просто хотел поздороваться перевод на английский
38 параллельный перевод
Я просто хотел поздороваться.
I just wanted to say hello.
Нет, нет, я просто хотел поздороваться.
No, I just wanted to say hello.
Я просто хотел поздороваться.
It's really to say hello.
Я просто хотел поздороваться. Мы теперь соседи.
I only wanted to say hello, seeing that I'm your new neighbor.
И, я просто хотел поздороваться, знаешь, дать тебе шанс... ну знаешь, то, что доктор прописал, как говорится... и, может, хочешь поужинать завтра вечером?
So, I just wanted to say hi... you know, give you a chance to... you know, take a gander at the goods, so to speak... and, uh, see if maybe, uh, tomorrow night you wanted to have dinner?
- Я просто хотел поздороваться.
- I just wanted to say Hi.
Я просто хотел поздороваться.
I just thought I'd stop by, say hi.
Я просто хотел поздороваться.
I was just gonna say hello.
Я просто хотел поздороваться.
I just wanted to say hi.
Я просто хотел поздороваться.
And I just wanted to say hello.
Ладно, я просто хотел поздороваться.
Anyway, I just wanted to say hi.
Я просто хотел поздороваться.
I just wanted to say "hello."
В общем, я просто хотел поздороваться.
Anyway, I just wanted to say hi.
Ты не напугал. Я просто хотел поздороваться.
I just wanted to say hi.
Не буду задерживать. Я просто хотел поздороваться...
Mustn't keep you, I was just saying hello...
Я просто хотел поздороваться.
I actually wanted to say hello.
Боже, Бойд, я просто хотел поздороваться.
Jesus, Boyd, I was just saying hello.
Я просто хотел поздороваться.
I wanted to say hello.
Я просто поздороваться хотел.
I just wanted to say hello.
Да, я просто хотел позвонить и поздороваться.
Yeah, I just wanted to call and say hey.
Я просто хотел зайти и поздороваться.
I just wanted to come and say hi, you know?
Я просто хотел поздороваться должным образом и сказать большое спасибо за то, что ты выбрал меня.
And to thank you for choosing me.
Я просто поздороваться хотел.
I just wanted to say hi.
Я просто увидел тебя. Хотел поздороваться.
Anyway, just saw you, wanted to say hi.
Я просто хотел зайти поздороваться, как супергерой с супергероиней.
I just wanted to swing by and say hi, as one superhero to another.
Я видел его сегодня, хотел с ним поздороваться, но он просто прошёл мимо.
So I saw him today and I tried to say hi, but he just kept walking.
Я просто хотел спуститься и поздороваться.
I just wanted to come down to say hello.
Я говорил Грегу, что хотел просто заскочить поздороваться.
I was telling Greg I just wanted to come by and say hello.
В общем, я просто хотел подойти и поздороваться до того, как мы начнем.
Anyway, I just thought I'd come by and introduce myself before we started going at it.
Ладно, я просто хотел... поздороваться и... Я, наверное, пойду.
All right, well, I just wanted to- - to say hi and- - so I guess I should- - should go.
Я просто хотел зайти и поздороваться.
Well, I just wanted to stop by and say hey.
Я просто... хотел поздороваться.
I just... I had to say hello.
Я хотел подружиться с ней на фейсбуке, просто поздороваться, а она не ответила на мой запрос в друзья.
I tried to be friends with her on Facebook, just to say hello, and she won't even take my friend request.
Я уже давно тебя заметил и всегда хотел подойти поздороваться, но я не знаю, просто...
Actually, I saw you a long time ago, and I always wanted to come say hi, but, well, I don't know, I just, uh...
Я просто хотел зайти, поздороваться и рассказать о нас немного.
I just wanted to come by, say hello, sorta give you an introduction as to who we are.
Ну, я просто хотел зайти поздороваться, построить мост между хирургией и психиатрией и...
Well, I just... just wanted to drop by and say hi, build a bridge between surgery and psychiatry and...
я просто 9892
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто пошутил 172
я просто хочу 1775
я просто сказал 248
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто пошутил 172
я просто хочу 1775
я просто сказал 248