Я работаю на цру перевод на английский
45 параллельный перевод
Я работаю на ЦРУ
I represent the CIA.
Я работаю на ЦРУ здесь уже некоторое время.
I've worked for CIA down here for some time now.
Я работаю на ЦРУ.
I work for the CIA.
Я работаю на ЦРУ, понимаешь?
I worked... I worked for the CIA.
Ок, видишь ли? Дело в том, что я работаю на ЦРУ и АНБ в свободное от работы в супермаркете время. Я типо как бы подрабатываю.
See, the thing is I kind of work for the CIA and the NSA in my off hours when I'm not at the store, like a second job.
Ну ладно, я работаю на ЦРУ, хорошо?
All right, I work for the CIA, okay?
Волков начал подозревать, что я работаю на ЦРУ.
Volkoff had started to suspect that I was working with the CIA.
Я работаю на ЦРУ, а это всё - просто прикрытие.
Truth? I'm in the CIA, and this is all just a cover.
Я работаю на ЦРУ.
I work with the Agency.
Я работаю на ЦРУ.
I'm with the CIA.
Я работаю на ЦРУ.
I'm working for the CIA.
Я работаю на ЦРУ.
I'm working with the CIA.
Я работаю на ЦРУ!
I work for CIA!
Я работаю на ЦРУ, и меня послали внедриться к вам.
I work for the C.I.A., and I was sent undercover to investigate you guys.
- Я не работаю на ЦРУ. В отличие от вас.
I don't work for the ClA.
Я работаю на ЦРУ.
I work for the ClA.
Нет, я не работаю ни на МИ6, ни на ЦРУ...
I don't work for Ml6 or CIA...
Я сказала, что работаю на ЦРУ и хочу теперь работать на Волкова.
I admitted I was CIA, and I told Volkoff I wanted to join him.
Но я не работаю на ЦРУ.
Well, I'm not in the CIA.
Ты пытаешься мне сказать, что чертово ЦРУ думает, что я работаю на Аль-Каиду?
You're telling me the fucking CIA thinks I'm working for al-Qaeda?
Ты пытаешься мне сказать, что чертово ЦРУ считает, что я работаю на Аль-Каиду?
You're telling me the fucking CIA thinks I'm working for al-Qaeda?
Ты пытаешься мне сказать, что чертово ЦРУ думает, что я работаю на Аль-Каиду?
You're telling me the fucking CIA thinks I'm working for Al Qaeda?
Ёбаное ЦРУ думает, что я работаю на Аль-Каиду?
The fucking CIA thinks I'm working for Al-Qaeda?
Я сказал Джессике, что работаю на ЦРУ.
Told Jessica I was working for the CIA.
Я больше не работаю на ЦРУ.
I no longer work for the CIA.
Я работаю на начальника ЦРУ.
I work for the director of the CIA.
- Я не работаю на ЦРУ. И меня не касается состояние вашего здоровья.
- I don't work for the CIA, and your health is none of my business.
Чувак, я не из ЦРУ. Я работаю на Госдепартамент.
I'm not CIA, dude.
Я не работаю на ЦРУ.
I'm not working for the CIA.
Я не работаю на ЦРУ.
I do not work for the agency.
ЦРУ говорит, что я предательница, ты говоришь, что я всё ещё работаю на ЦРУ.
The CIA saying I'm a traitor, you saying I'm still working for the CIA.
ЦРУ говорит, что я предательница, ты говоришь, что я всё ещё работаю на ЦРУ.
I'm a traitor, you saying I'm still working for the CIA.
Я больше не работаю на ЦРУ.
I don't work for the Agency anymore.
Я больше не работаю на ЦРУ.
I'm not with the CIA anymore.