Я ужасен перевод на английский
171 параллельный перевод
- Когда я борюсь с собой, я ужасен!
When I fight with myself, I am terrible.
Я могу стоять здесь и общаться с вами всю ночь напролёт, но один на один... я ужасен.
You know, I can look at you, guys, I can communicate to you all night, but one on one... I'm terrible.
Я ужасен.
I'm terrible.
Вы не думаете, что я ужасен?
You don't think I'm terminal?
На самом деле, я ужасен.
I'm terrible.
Я ужасен в них.
I'm horrible at them.
Слушайте, не думаю, что это какой-то большой секрет, но я ужасен с женщинами.
( Listen. I don't think it's any big secret that I am terrible with women. )
У меня может быть девушка без всех тех вещей, в которых я ужасен.
I could actually get a girlfriend without having to do all the stuff I'm terrible at.
.. что я ужасен?
You are like some photo negative
Боже! Я ужасен!
My God, I'm so fat!
- Нет, сэр. Хорошо, но ты должна будешь бояться, потому что я ужасен, когда раздражен.
Well, you ought to be, cos I'm a terror when I'm roused.
я ужасен и уродлив.
I'm ugly and creepy.
Считайте, что я ужасен.
And you can call it rude.
Я знаю, что я похож на червя и я ужасен.
I know I look like a worm and I'm horrible.
Я видел, как ты дрался один раз, и если честно, ты был ужасен.
I seen you fight once, and honest, you was awful.
Ваш акцент ужасен, Но я из Дании а не Швеции, извините
Well, your accent is terrible. And I'm Danish, not Swedish. Excuse me.
Не думайте, что я на пороге смерти поскольку печать старости еще не коснулась моего чела отвергните любое сходство с умирающим лебедем в момент, когда дух покидает его и смотрите на меня лишь как на чудовище, чей лик, к счастью, скрыт от вас хотя он менее ужасен, чем его душа.
Do not believe that I am at the point of death for age is not yet branded on my brow spurn any comparison with the dying swan when its spirit flees and see me only as a monster whose face you happily cannot see though it is less horrible than its soul
Я так ужасен?
Have I been that bad?
Джеки, я тебя уважаю, но этот номер ужасен.
Jackie, I like you, but this act, it stinks.
Он ужасен. Я просто не понимаю для чего ты идешь.
I just don't see what purpose it's gonna serve, you going.
- Я был ужасен.
- I was terrible.
Ты хочешь чтобы я соврало Сказала что он был ужасен
You want me to lie. You want me to say he's awful.
Но если я скажу это он был ужасен ты мне не поверишь Скажи правду
So, you know what? I'm gonna tell you he's awful and you won't believe me. How can I win?
Я был ужасен.
I was terrible.
Ясно. Значит, ущерб был бы ужасен, если бы я залила бензин?
It'd do terrible damage if I put petrol in?
Вы знаете, я не мог говорить любой японец, и его английский был ужасен.
You know, I couldn't speak any Japanese, and his English was terrible.
Я бы начал с "ужасен", а потом дошел до "не классный".
I'd start by saying he's terrible, then upgrade him to not great.
Даже если бы ты был ужасен, как бы я это поняла?
Even if you were horrible, how would I know?
Я слышала, актерский состав просто ужасен.
And the cast they have so far is terrible.
- Ну что вы? Я не так ужасен.
- Come on, I'm not that bad.
Кабачок это овощ, но я считаю, он ужасен, как его ни назови.
A squash is a vegetable, though if you ask me, it's gross no matter what you call it.
Теперь с моей точки зрения. Ты говоришь, что диван, который я тщательно выбирала и за который расплачивалась в течение 9 месяцев - ужасен. Это должно ранить мои чувства, но - нет.
Now, at one point in my life, you saying a couch that I carefully picked out and had to pay off over eight months is terrible might've hurt my feelings, but not anymore.
Извините что я был так ужасен.
I'm sorry I was so horrible.
Только яд ужасен, земля твердая,.. а море холодное, так что я колеблюсь. — Когда-нибудь ты постареешь.
Only poison tastes awful, the pavement is hard, and the sea's cold, so I don't do a thing.
Я имею в виду мобильные телефоны. У каждого есть. И у меня есть, и он ужасен.
As laptops, everyone has one now, même I'm going to start.
Правда я в них ужасен.
I'm pretty awful, that's all.
Он ужасен. Я настолько лучше работаю, чем Девон.
I am so much better at my job than Devon.
Да, ты был ужасен. Я тебя помню.
Yeah, you were terrible, I remember you.
Я знаю, он просто ужасен. Это с Рождественской вечеринки.
It's from the Christmas party.
Я просто ужасен
I am horrible
В смысле, я действительно был ужасен?
I mean, was I really that awful?
Я же ужасен и вообще.
Because you call me "scary" and stuff.
В этих случаях я просто ужасен.
And then I can be a real handful.
Но я не был ужасен.
But I wasn't terrible.
Я как раз хотела сказать как ужасен этот беспорядок в Ираке.
I've been wanting to tell you how awful that whole mess over in Iraq is.
Я ужасен.
- No, you're not.
- Я был ужасен
- I was awful.
Он был ужасен, я не дал ему чаевых.
He was awful, didn't tip him.
Ты что, думаешь я пошла бы на восьмое свидание, если бы он был ужасен в постели?
Do you think I'd be on Date Eight if he was shit in bed?
Я неправдоподобно был ужасен!
I was certifiably awful!
Он ужасен. Я думала, он убьет меня.
I thought he would kill me.