Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я ужасна

Я ужасна перевод на английский

206 параллельный перевод
Я же говорил вам, что Венеция ужасна.
I told you Venice is horrible.
Я ужасна в постели.
I'm a disaster in bed.
Слушай, да, я ужасна!
Look, yes, I'm terrible!
Я ужасна. Я даже не могу хранить записные книжки вместе.
I can't even keep an address book together.
- Я ужасна.
- I'm horrible.
Я в спортивной одежде, мои волосы заплетены, я ужасна
I'm in gym clothes, and my hair is in French braids. So I'm terrible.
- Да, я ужасна, да?
That's terrible, right? I'm a terrible person.
Нет, я ужасна. Я так сожалею.
No, I'm horrible.I'm so sorry.
- Я ужасна.
- I'm terrible.
- Знаю, я ужасна.
- I'm horrible, I know.
- Я ужасна.
- I look horrid.
Единственное, что я нашла - это секс по телефону, и я ужасна.
There you are. That's just the kind of can-do spirit that built this nation.
О мой бог. Я ужасна в этом.
Oh, my god.I'm terrible at this.
Что если я ужасна в подобных штуках?
What--what if- - what if I'm horrible at all that stuff.
Я знаю. Я ужасна, но может выйдешь оттуда, пожалуйста?
I'm evil, but just get out here now.
Действительно ли я ужасна, говоря такое?
Am I a terrible person { \ for even saying that }?
я ужасна € хоз € йка, если заставлю умереть теб € дважды.
I'm a horrible master for making you die twice.
Я уверена, что она просто ужасна!
Probably dreadful.
Я не думал что Калифорния настолько ужасна.
I don't think California is bad at all.
Я была ужасна.
I was horrible.
Я была ужасна?
I was bad.
Я была ужасна.
I was a maniac.
Вы подумаете, что я совершенно ужасна,
You're going to think I'm absolutely awful,
я прогуливалс € по парку, когда произошла эта ужасна € трагеди €.
I was strolling in the garden when this dreadful tragedy occurred.
Я ужасна.
I'm terrible.
- Я просто ужасна в тестах.
- I'm terrible at tests.
Я смог осознать... насколько ужасна была моя жизнь хитокири.
But I've come to realize what it's like now. Living with you in this village made me realize it so clearly.
Так вот, я бы хотел немного замедлить, но она - ужасна. Ужасна.
And also, I'd like to getting slower a bit, but she is terrible.
Я не отказываюсь от того, что нам нужна терапия, но она просто ужасна.
Without renouncing our need for therapy, she's terrible.
На мне нет косметики, моя прическа ужасна и я выгляжу смехотворно.
I don't have any makeup on, my hair is a mess, and I look hideous. Jackie, come on.
Разве я не ужасна?
Am I not awful?
Я не в состоянии описать, насколько ужасна была ночь.
I can't really describe how scary the night had been.
Как только ты справишься с этим периодом "жизнь ужасна", я уверена, многие захотят дружить с тобой.
Once you get through this'life sucks'phase, I'm sure lots of people will want to be your friend.
Прошу вас. Я слишком ужасна, чтобы меня видел кто-то настолько прекрасный.
Please'm too ugly to be seen by someone so glorious.
- Я была ужасна?
- Was I dreadful?
Это заставляет меня осознать, что смерть не так ужасна, как я себе представлял
It makes me realize that death is not as terrifying as I had imagined
Я имел ввиду, она не ужасна.
I mean, she's not ugly.
И на сколько я сейчас ужасна?
How credible do you find me now?
Я знаю, из-за этого я только сильнее начну скучать по Валери, и боль будет настолько же ужасна, насколько хорош был секс.
I know it'll just make me miss Valerie even more and the pain will be as bad as the sex was good.
Любимай девушк, ради котором я долго ехай делал что-то ужаснай на корабля и я ее не прощай никогда.
The woman I love, the reason I travel across the country, she have do something terrible on a boat, - and now I can never forgive her.
Когда я закрываю глаза, я начинаю понимать, кто ты на самом деле. Ты ужасна.
And when my eyes are closed, I see you for what you truly are, which is ugly!
Когда я вижу, как они так "ужасны" друг с другом, у меня возникает вопрос буду ли я когда-нибудь так же "ужасна" с мужчиной.
I mean, seeing them be so gross together makes me wonder if anybody will ever be gross with me again.
Я была ужасна.
i have been awful.
Что я хочу сказать - она ужасна.
I mean, she's awful.
Я понял, что жизнь не настолько ужасна.
Back when I saw life as black and white.
- Я была ужасна, прости меня, пожалуйста.
- It was awful and I'm really sorry.
о.. она ужасна она мучает меня я серьёзно должен уйти от этой женщины.
Oh, dude, she's awful. She's torturing me. I seriously have to get away from that woman.
Я проверила инфекцию, она не настолько ужасна
I checked his infection, it's not that bad.
Я действительно настолько ужасна?
Am I so terrible?
Я могу только предположить, что ты встретил на работе какого-то другого Моргана, потому что мысль о том, что ты выкинул кусок наших денег, слишком ужасна для понимания.
I can only assume you met some other Morgan at work. Because the thought of you giving away a hunk of our nest egg is just too horrific to consider.
Он хочет, чтобы я увидел, насколько ужасна Элен Вульф.
He wants me to see how bad ellen wolf really is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]