Я ужасная мать перевод на английский
59 параллельный перевод
Ну извини, что я ужасная мать.
Excuse me for being a terrible mother.
Я не хотела, чтобы она подумала, что я ужасная мать.
I didn't want her to think I was a terrible mother.
Ладно, я ужасная мать и я виновата во всех твоих бедах.
Okay, I'm a terrible mother, who's responsible for all your problems.
Я ужасная мать, Майя.
I'm a terrible mother, Maya.   - No, you're not.
- Нет.   Нет, я ужасная мать.
I'm a terrible mother.
Я ужасная мать.
I've been a horrible mother.
Я ужасная мать.
I'm a horrible mother.
Из меня получится ужасная мать Я эгоистична и корыстна...
My point is, I'd be an awful mother.   I'm selfish and self-centered...
Помнишь тот день, когда я пропустила то чертово собрание в детсадике и решила что я ужасная мать и что сказал мне, что маленькая ошибка не испортит такой хорошей вещи...
The other day, when I missed that stupid play group meeting and decided I was a horrible mother and you told me not to let a little mistake erase a good thing...
Я наверное самая ужасная мать.
I sound like the worst mother on the planet.
Я ужасная мать.
I'm a horrible mom.
Я ужасная мать!
I'm a terrible mother!
Я ужасная мать.
Oh, God.   I'm a terrible mother!
Я ужасная мать.
I'm a terrible mother.
Ты права, я ужасная мать.
You're right.   I'm a terrible mother.
Я ужасная мать!
I'm a horrible mother!
Я ужасная мать.
I'm an awful mom.
Она думает, что я ужасная мать, раз разрешаю тебе ездить с Эмметом.
She thinks i'm a terrible mother for letting you ride with emmett.
Вы, должно быть, думаете, что я ужасная мать.
You must think I'm a terrible mother.
Я такая ужасная мать.
Oh, my-   - I'm such a terrible mother.
Звучит так, будто я ужасная мать.
Well, that makes me sound like a horrible mother.
Я ужасная мать.
I am a terrible mother.
Если вы и правду обо мне так думаете, значит я ужасная мать.
If that's what you really think of me, then I have failed as a mother.
Видно, я ужасная мать.
I have failed as a mother.
Если моя дочурка прикоснется хоть к кусочку крэка, получится, я ужасная мать.
If my little baby so much as touches one piece of crack, then I have failed as a mother.
А теперь они посмотрят на эту фотографию и подумают, что я ужасная мать, что я даже не могу позаботиться о собственном ребенке.
Now they're gonna look at this picture, and they're gonna think that I am a terrible mother, that I can't even take care of my own child.
Я ужасная мать.
- I'm such a terrible mother.
- Я ужасная мать.
Not great enough, sadly.
Скажи : "Я ужасная мать".
Say "I have failed as a mother."
С её фразой : "Я ужасная мать".
Always saying, "I have failed as a mother."
Я ужасная мать, буквально.
I have failed as a mother, literally.
Я ужасная мать, потому что это я довела ее до этого.
I am a terrible mother for letting it get to this point.
я ужасная мать.
Honestly, I'm a big failure as a mother.
Не смотри так, словно я ужасная мать.
Don't look at me like I'm a bad mom.
- Боже, я ужасная мать!
- Oh, God, I'm terrible!
Я ужасная и дурацкая мать.
I'm a terrible mother who don't know her arse from her elbow.
Я - ужасная мать.
I'm a terrible mother.
Ты права, я - ужасная мать.
You're right, I am a terrible mother.
Я - ужасная мать.
I'm a terrible mom.
Я просто ужасная мать.
No.   I've made a balls of the whole lot.
Потому что я - плохая мать, ужасная мать, и от этого мне было ещё тяжелее смотреть, как они страдают.
Because I was a bad mother, terrible mother, which made it even harder to watch them suffering.
Я - ужасная мать?
Am I a terrible mom?
Я ужасная, ужасная мать.
I'm a terrible, terrible mother.
Я это о тебе...   Из тебя будет ужасная мать, Дон.
I mean, you... you'd be a terrible mother, Dawn.
Я - ужасная мать.
"I have failed as a mother."
Сравнить меня с выдающимся хирургом - не самое ужасное, но ты имел в виду, что я холодная и амбициозная, что я эгоистка, ужасная жена и мать.
You could do worse than compare me to a brilliant surgeon, but you meant it in the sense that I am cold and ambitious and selfish, a horrible wife and mother.
- Я - ужасная мать?
- I'm an awful mother?
Я - ужасная мать.
such a relief.   I am a terrible parent.
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать 1556
мать его так 16
мать троих 19
мать твою 1998
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать 1556
мать его так 16
мать троих 19
мать твою 1998
мать твою за ногу 31
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать моя 53
мать его 546
мать сказала 25
мать вашу 525
мать умерла 36
мать их 138
мать честная 81
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать моя 53
мать его 546
мать сказала 25
мать вашу 525
мать умерла 36
мать их 138
мать честная 81