Где моя перевод на испанский
2,503 параллельный перевод
По правде говоря, с моей стороны было бы глупо начать с нуля там, где моя способность хранить неограниченное число секретов, может быть оценена не так высоко, как в семействе Грейсонов.
La verdad es que sería imprudente por mi parte empezar de nuevo en un lugar donde mi capacidad de guardar innumerables secretos no sea tan valorada como lo es en el seno de los Grayson.
Где моя мама?
¿ DÓNDE ESTÁ MI MAMI?
Где моя кисточка для лица?
¿ Dónde está mi cepillo facial?
А где... где моя рыбка?
¿ Dónde... dónde está - mi pez? - A mí no me mires.
Где моя гитара?
¿ Dónde está mi guitarra?
- Я не знаю, где моя обувь.
- Lo sé. - dónde están mis zapatos.
Где моя Мексиканская ваниль?
¿ Dónde está mi vainilla mexicana?
Где моя стража?
¿ Dónde están mis guardias?
Я не знаю, где моя форма.
No puedo encontrar mi uniforme del ejército.
Детка, где моя шляпа?
Nena, ¿ dónde está mi sombrero?
Где моя содовая?
¿ Dónde está mi refresco?
Ехал по 170-ому, добрался до самого 134-го. и почти въехал в Агура-Хиллз, когда сказал себе : "Эй а где моя бензопила?"
Estaba en la 170, a punto de coger la 134 Oeste, casi estaba en Gore Hells cuando me dije : "¡ Ey, la sierra eléctrica!"
" Где моя жена и семья?
" ¿ Dónde está mi esposa y mi familia?
Где моя мама?
¿ Dónde está mi madre?
Покажи ему! Где моя машина?
¿ Dónde está mi auto?
Где моя дурь, Рэд?
¿ Dónde está mi cosa, Red?
И где моя газировка?
¿ Dónde está mi refresco?
А ещё, ты не знаешь, где моя бейсбольная перчатка? "
¿ Sabes dónde está mi guante de béisbol? "
Где моя секретарша?
¿ Dónde está mi secretaria?
Теперь, где моя невеста?
Ahora, ¿ donde está mi novia?
Где моя сумка?
¿ Dónde está mi bolso?
Где моя комната?
¿ Dónde está mi habitación?
Ты... ты знаешь где моя дочь?
¿ Sabes quién es mi hija?
Где моя выпивка?
¿ Dónde está mi copa?
Где моя секретарша?
¿ Dónde está mi chica?
Где моя мама?
Oye, ¿ dónde está mi madre?
- Где моя мама?
- ¿ Dónde está mi madre?
А где моя мама?
¿ Dónde está mi madre?
Где моя дочь, сукин ты сын?
¡ ¿ Dónde está mi hija, hijo de perra?
Где, черт возьми, моя охрана?
¿ Dónde diablos está mi seguridad?
Не моя вина, что Эйд такая горячая, в в том что Навид и Лиам наняли её как псевдо-знаменитую представительницу их маленького мероприятия, где наш брат случайно является поваром.
No tengo la culpa de que Ade sea sexy y Navid y Liam la contrataran como una especie de portavoz celebridad para su pequeño evento en el que nuestro hermano está cocinando.
Ну, вообще-то, моя жена.. должна быть где-то в ваших записях.
Bueno, mi esposa en realidad... debiera estar en sus registros.
Так что мы пошли на пляж, где занимались сексом, и вся моя... печенька, была полна песка.
Así que salimos a la playa, donde nosotros tuvimos sexo, y me entró arena en la... galleta.
Видите где тут моя племянница...
Ver dónde mi sobrina...
Я плачу по ночам : "Где ты, моя Белла?"
Por las noche lloro, "¿ Dónde estás mi Bella?"
Но где же моя речь?
¿ Y mis apuntes de lenguaje?
Где моя гитара?
- ¿ Dónde está mi guitarra?
Где спят моя жена и мои дети.
¡ Donde mi mujer y mis hijos duermen!
Не моя вина, что ты пропадала где-то всю ночь.
No es mi culpa que hayas salido toda la noche.
В 1938 они бежали в Канаду, где мой отец был водителем такси и моя мать убиралась в домах, но никогда, ни одного дня не сожалели об этом.
En el 38 huyeron a Canadá, donde mi padre conducía un taxi y mi madre limpiaba casas, pero nunca, ni un solo día, se arrepintieron de irse de Polonia.
Ум, где... моя малышка?
¿ Dónde está mi bebé?
Где моя сумка?
- - ¿ Dónde está mi bolso?
Моя мама где?
¿ Dónde está mamá?
Моя сестра сказала, где я был?
¿ Mi hermana te ha dicho dónde estaba?
Да, я собрал корзинку для пикника и нашёл местечко, где можно было любоваться закатом, и потом моя машина сломалась.
BOB : Hice un picnic y escogi un lugar para ello para ver el atardecer, y mi carro se murio.
Где ж ты моя зона поражения?
¿ Nosequé, nosequé, Danger Zone?
Моя задача — указывать, где зарыты мины.
Así que es mi trabajo decirle dónde están las minas.
Моя черепашка, мистер Черепаха, пропал где-то четыре года назад.
Mi mascota, el Sr. Tortuga, ha estado desaparecido durante unos cuatro años.
"Итак, мистер Шелби, где бы вы ни были, моя победа сегодня - для вас".
"Bueno, señor Shelby, dondequiera que esté..." "Mi victoria de hoy se la dedico a usted"
Простите. Где тут моя...
Lo siento. ¿ Dónde están mis...
И затем мы переместимся в джакузи, где нас уже будет ждать моя четвертая жена, разогревающая себя гидромассажем.
Y luego ella y yo pasaremos al jacuzzi, donde mi cuarta esposa estará esperándonos, calentándose ella misma en los chorros de agua.
где моя мама 104
где моя машина 66
где моя жена 153
где моя сестра 80
где моя одежда 49
где моя дочь 205
где моя сумка 40
где моя девочка 23
где моя семья 52
где моя собака 18
где моя машина 66
где моя жена 153
где моя сестра 80
где моя одежда 49
где моя дочь 205
где моя сумка 40
где моя девочка 23
где моя семья 52
где моя собака 18
где моя сумочка 17
где моя мать 26
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя мама 877
моя госпожа 177
моя мечта 97
моя королева 260
где моя мать 26
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя мама 877
моя госпожа 177
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя любимая 165
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя радость 66
моя любимая 165
моя доченька 23
моя жизнь 545
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218